Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EGNOS
Numero d'identification
Système d'atterrissage hybride opérationnel après panne

Vertaling van "système egnos ci-après " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
système européen de navigation par recouvrement géostationnaire | EGNOS [Abbr.]

European Geostationary Navigation Overlay Service | EGNOS [Abbr.]


numero d'identification | NI,les termes numero d'ordre , numero de document , numero d'introduction sont parfois utilises a tort dans ce sens.En particulier, numero de document designe une cle interne generee par le systeme apres chaque mise a jour,le lien entre cette cle et le BETYNI etant etabli par un fichier de references croisees,USA:Eurodicautom [Abbr.]

identification number | NI,USA:Eurodicautom [Abbr.]


système d'atterrissage hybride opérationnel après panne

fail-operational hybrid landing system
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La politique européenne de radionavigation par satellite a pour but de doter l'Union de deux systèmes de radionavigation par satellite, le système issu du programme Galileo et le système EGNOS (ci-après dénommés "systèmes").

The aim of the European satellite navigation policy is to provide the Union with two satellite navigation systems, the system established under the Galileo programme and the EGNOS system ('the systems').


1. Les programmes européens de radionavigation par satellite, Galileo et EGNOS, comprennent toutes les activités nécessaires pour définir, développer, valider, construire, exploiter, renouveler et améliorer les systèmes européens de radionavigation par satellite, à savoir le système issu du programme Galileo et le système EGNOS, et pour en assurer la sécurité et l'interopérabilité.

1. The European satellite navigation programmes, Galileo and EGNOS, shall cover all the activities needed to define, develop, validate, construct, operate, renew and improve the European satellite navigation systems, namely the system established under the Galileo programme and the EGNOS system, and to ensure their security and interoperability.


4 (1) Dans le cas du regroupement projeté, par leur propriétaire, en un ou plusieurs systèmes d’assainissement fusionnés (ci-après appelé « système projeté ») d’au moins dix systèmes d’assainissement qui ne traitent pas les eaux usées de façon à lui permettre de rejeter à partir de chacun des points de rejet final un effluent satisfaisant aux conditions prévues aux alinéas 6(1)a) ou b) (chaque système étant ci-après appelé « système existant »), les systèmes existants qui composent chaque système projeté sont, sur réception par l’agent d’autorisation du plan de regroupement v ...[+++]

4 (1) If an owner of at least 10 wastewater systems — none of which treats its wastewater in a manner that would permit the deposit of effluent via its final discharge point that meets the condition set out in paragraph 6(1)(a) or (b) (referred to in these Regulations as an “original wastewater system”) — plans to consolidate those original wastewater systems into one or more wastewater systems (referred to in these Regulations as a “planned consolidated wastewater system”), the original wastewater systems that constitute each of those planned consolidated wastewater systems are, on the receipt by an authorization officer of a consolidat ...[+++]


Dans le cadre des actions entreprises par la Commission européenne pour perfectionner et maintenir à niveau le système EGNOS, un nouveau transpondeur EGNOS, embarqué à bord d’un satellite SES, a été lancé hier soir depuis Baïkonour, au Kazakhstan.

As part of the actions undertaken by the European Commission to upgrade and maintain the EGNOS system, a new EGNOS transponder was launched last night on board an SES satellite from Baikonur, Kazakhstan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le système européen de navigation par recouvrement géostationnaire EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service): depuis le 1er octobre 2009, les Européens profitent déjà de l’amélioration des signaux GPS grâce au système EGNOS.

EGNOS the European Geostationary Navigation Overlay Service: Already since 1st of October 2009 Europeans benefit from improved GPS signals in Europe provided by EGNOS, the European Geostationary Navigation Overlay Service.


Les programmes EGNOS et Galileo comprennent toutes les activités nécessaires pour définir, développer, valider, construire, exploiter, renouveler et améliorer les deux systèmes européens de radionavigation par satellite, à savoir le système EGNOS et le système issu du programme Galileo.

The EGNOS and Galileo programmes cover all the activities needed to define, develop, validate, construct, operate, renew and improve the two European satellite navigation systems, namely the EGNOS system and the system established under the Galileo programme.


1. Les programmes EGNOS et Galileo comprennent toutes les activités nécessaires pour définir, développer, valider, construire, exploiter, renouveler et améliorer les deux systèmes européens de radionavigation par satellite, à savoir le système EGNOS et le système issu du programme Galileo.

1. The EGNOS and Galileo programmes shall cover all the activities needed to define, develop, validate, construct, operate, renew and improve the two European satellite navigation systems, namely the EGNOS system and the system established under the Galileo programme.


- la conclusion d'un contrat avec un opérateur économique chargé d'exploiter EGNOS à partir d'avril 2004, compte tenu de l'avis des parties ayant contribué au financement des phases de développement et de déploiement du système EGNOS,

- the conclusion of an agreement with an economic operator charged with operating EGNOS from April 2004 with due regard to the opinion of those parties who contributed to the funding of the development and deployment phases of the EGNOS system,


Comme l'a souligné Loyola de Palacio, Vice-Présidente de la Commission, "Le système EGNOS démontre la capacité européenne à offrir un système de radionavigation par satellite.

As stressed by Loyola de Palacio, Commission Vice-President, "the EGNOS system demonstrates Europe's capability as regards offering a satellite radionavigation system.


Depuis le mois d'octobre 2002, les infrastructures mises en place pour le programme EGNOS permettent, dans le cadre du banc d'essai du système (« EGNOS System Test Bed » abrégé en « ESTB »), de couvrir avec succès l'ensemble de l'Europe et du bassin méditerranéen.

Since October 2002, the infrastructure created for the EGNOS programme has made it possible to provide successful coverage of the whole of Europe and the Mediterranean Basin in the framework of the EGNOS system test bed, or ESTB.




Anderen hebben gezocht naar : numero d'identification     système egnos ci-après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

système egnos ci-après ->

Date index: 2022-08-26
w