Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «système allemand soi-disant » (Français → Anglais) :

Je suis désolé de dire qu'en raison des restrictions imposées par notre système, ce soi-disant débat se terminera aujourd'hui, dans une heure, et que ce projet de loi n'est pas considéré comme pouvant faire l'objet d'un vote. J'en suis vraiment désolé, surtout que le groupe d'experts intergouvernemental sur les changements climatiques, qui regroupe les plus grands experts dans ce domaine, a affirmé tout juste hier que d'importants changements climatiques risquaient de se produire au cours du présent siècle et que le niveau des mers pourrait monter de un à huit mètres.

I am sad to say that due to the constrictions of our system this so-called debate will end today in one hour and this bill has not been declared votable, which I am very sad about, considering that just yesterday the Intergovernmental Panel on Climate Change, the highest authority regarding climate change, stated that in this century there might be a climate change rise, that the seas might rise between one and even eight metres.


9. prie instamment tous les pays de la communauté internationale, dont les États membres de l'Union européenne, de lutter activement contre la radicalisation et d'améliorer leurs systèmes juridiques et juridictionnels afin d'empêcher leurs ressortissants et citoyens d'être en mesure de rejoindre les rangs du soi-disant groupe "EIIL/Daech" pour participer à des violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, ainsi que de s'assurer que ceux qui le font sont poursuivis en justice dès que possible, y compris les pe ...[+++]

9. Urges all the countries of the international community, including the EU Member States, to work actively on fighting radicalisation and to improve their legal and jurisdictional systems in order to avoid their nationals and citizens being able to travel to join the so-called ‘ISIS/Daesh’ and participate in violations of human rights and international humanitarian law, and to ensure that, should they do so, they are criminally prosecuted as soon as possible, including for online incitement and support to commit those crimes;


Mme Sheila Finestone: Pour ce qui est des soi-disant sectes comme l'Église de scientologie, qui est très mal traitée actuellement en Allemagne—j'ai vu des graphiques, des affiches et des cartes postales—que l'on convienne qu'il s'agisse d'une secte ou non, je trouve qu'il est très inquiétant de voir la montée de nouveaux stéréotypes et l'apparition de documents qui rappellent Der Stürmer, de voir qu'on prive ces gens-là de leur droit d'accéder à une éducation supérieure à l'université, que les professeurs qui s'intéressent à cette secte soient congédiés et évidemment le mea culpa de certains politiciens ...[+++]

Mrs. Sheila Finestone: On the question of supposed cults such as the Church of Scientology, which is being extremely badly treated in Germany right now—I saw diagrams, posters, and postcards—whether we agree that they are a cult or not, I find it very worrisome to see the rise of new stereotypes and real Der Stürmer types of material, the discrimination against their rights to access to higher education at university, the firing of professors who have been involved, and evidently the mea culpa from some of the politicians in the German government.


Or, nous gérons ce soi-disant système sur la base d'un système d'information que le propriétaire de l'épicerie du coin jugerait sérieusement déficient.

Yet, we are operating this so-called system on the basis of an information system that would be considered seriously deficient by an owner of an ordinary corner store.


Selon moi, nous ne devrions pas, dans l’intérêt d’un système mondial soi-disant plus efficace, sacrifier la culture et la tradition d’hospitalité qui ont toujours caractérisé les communautés locales.

I do not believe that we should sacrifice, for the sake of a supposedly more efficient global system, the culture and the tradition of hospitality that have always characterised local communities.


Le système allemand soi-disant fondé sur la performance est une honte et doit être revu au niveau européen.

Germany’s so-called performance-based system is a disgrace and needs to be reviewed at the European level.


Parmi les autres équipements importants, citons les grues de construction allemandes et néerlandaises que Téhéran utilise pour exécuter en public les soi-disant criminels et les opposants du régime.

Other notable equipment includes powerful German and Dutch construction cranes, which Tehran is using for the public execution of so-called criminals and opponents of the regime.


Il affirme que la présidence portugaise du Conseil au second semestre 2007 aura «l’énorme responsabilité» d’«accomplir les premiers pas vers la mise en œuvre du [soi-disant] programme d’amendement constitutionnel» et qu’il «s’agira d’une rampe de lancement pour la nouvelle [soi-disant] Constitution européenne», exécutant de la sorte un «programme» défini précédemment par la présidence allemande et qu’achèvera la présidence française au second semestre 2008.

He says that the Portuguese Presidency in the second half of 2007 will have ‘the enormous responsibility' of ‘taking the first steps towards implementing the [so-called] constitutional amendment programme’ and ‘this will be a launch pad for the new [so-called] European Constitution’, thereby implementing a ‘programme’ previously defined by the German Presidency and to be concluded by the French Presidency in the second half of 2008.


Je pense entre autres à la région d'Ottawa, Ontario, qui a reçu en 1993, à elle seule, près de 99 p. 100 des contrats accordés par le fédéral, alors que sa voisine Hull, l'autre côté de la rivière, n'a obtenu que des miettes, un piteux 1 p. 100. Voilà une réalité difficile à regarder pour des gens qui défendent aveuglément ce système fédéraliste soi-disant équitable.

For example, the city of Ottawa alone received almost 99 per cent of all contracts awarded by the government in 1993 for the Ottawa region, while its twin city, Hull, across the river, made do with a meagre 1 per cent. That is a harsh reality for those who believe blindly in this supposedly fair federal system.


Le système d'assurance de l'Union européenne dans certains articles de presse a récemment été présenté comme constituant une menace pour le soi- disant système "Bonus - Malus", un système pratiqué dans tous les Etats membres de l'Union européenne pénalisant le mauvais conducteur et compensant le bon conducteur.

The European Union's insurance system was recently described in certain newspaper articles as constituting a threat to the no-claim discount system, a system employed in all Member States of the European Union whereby bad drivers are penalized and good drivers are rewarded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

système allemand soi-disant ->

Date index: 2023-08-08
w