Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coalition nationale syrienne
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Fonds Madad
Fonds fiduciaire de l'UE pour la Syrie
Livre syrienne
République arabe syrienne
SY; SYR
SYP
Syrie
Syrien
Syrienne

Traduction de «syriennes qui avaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


fonds Madad | fonds fiduciaire de l'UE pour la Syrie | fonds fiduciaire régional de l'Union européenne en réponse à la crise syrienne | fonds régional d'affectation spéciale de l'Union européenne en réponse à la crise syrienne

European Union Regional Trust Fund | European Union Regional Trust Fund in response to the Syrian crisis | Madad Fund | Madad Trust Fund


coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes | Coalition nationale syrienne

National Coalition for Opposition Forces and the Syrian Revolution | National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces | National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces | Syrian National Coalition | Syrian National Coalition for Opposition and Revolutionary Forces | SOC [Abbr.]


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA






Accord sur le dégagement des forces israéliennes et syriennes

Agreement on Disengagement Between Israeli and Syrian Forces


République arabe syrienne | Syrie [ SY; SYR ]

Syrian Arab Republic | Syria [ SY; SYR ]


Syrie [ République arabe syrienne ]

Syria [ Syrian Arab Republic ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Surtout, nous avons entendu des Canadiens d'origine syrienne qui avaient été en contact avec des gens qui se trouvaient sur place ou dans des camps.

Most important, we heard from Syrian Canadians who had been in touch with people on the ground in Syria as well as those who were in camps.


I. considérant que même avant l'expansion de l'EI, les bombardements intenses des forces armées gouvernementales syriennes avaient détruit des biens culturels inestimables tels que le site d'Apamée (Hama), l'ancien site monumental gréco-romain de Palmyre (Homs), la citadelle Krak des Chevaliers inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO (Homs), l'ancienne citadelle de Qalat al Mudiq et, plus récemment, l'ancienne cité d'Alep;

I. whereas, even before the ISIS/Da’esh expansion, massive shelling by Syrian government military forces caused the destruction of priceless cultural properties such as those of Apamea (Hama), the monumental Greco-Roman and Persian ancient site of Palmyra (Homs), the Crac des Chevaliers World Heritage site (Homs), the ancient rock of Qalat al Mudiq (Hama), and recently the old town of Aleppo;


L. considérant que la mission d'enquête des Nations Unies concernant les allégations d'emploi d'armes chimiques en République arabe syrienne a conclu, le 12 décembre 2013, que des armes chimiques avaient été utilisées en 2013 contre des soldats et des civils, dont des enfants; que, le 27 septembre 2013, le Conseil de sécurité des Nations unis a adopté, à l'unanimité, la résolution 2118(2013), dans laquelle il souscrit, notamment, à la destruction rapide de l'arsenal d'armes chimiques de la Syrie, qui doit être achevée p ...[+++]

L. whereas on 12 December 2013 the Mission to Investigate Allegations of the Use of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic concluded that chemical weapons were used against soldiers and/or civilians, including children, in 2013; whereas 27 September 2013 saw the unanimous adoption of UN Security Council resolution 2118(2013), which inter alia, endorsed the expeditious destruction of Syria’s chemical weapons programme, to be completed by 30 June 2014; whereas only 5 % of the total stockpile has been shipped out of the country for destruction; whereas, however, the overwhelming majority of deaths and injuries are caused by conven ...[+++]


Monsieur le Président, il y aura deux ans demain, le régime Assad a arrêté et cruellement torturé 15 enfants dans la ville syrienne de Dara, simplement parce qu'ils avaient peint des graffitis réclamant le départ d'Assad.

Mr. Speaker, two years ago tomorrow, the Assad regime arrested and brutally tortured 15 children from the Syrian city of Dara, simply for having painted graffiti calling for Assad to go.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que, en raison du veto opposé par la Russie et la Chine, le Conseil de sécurité des Nations unies n'a pas été en mesure, à ce jour, d'apporter une réponse adéquate à la crise syrienne; que, dans sa résolution adoptée le 3 août 2012, l'Assemblée générale des Nations unies a déploré l'échec du Conseil de sécurité à convenir de mesures visant à garantir le respect de ces décisions par les autorités syriennes; que, sur la base des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, des observateurs militaires non armés des Nations unies avaient été déplo ...[+++]

G. whereas, due to the veto of Russia and China, the UN Security Council has been unable to give adequate response to the crisis in Syria so far; whereas, in its resolution adopted on 3 August 2012, the UN General Assembly deplored the failure of the Security Council to agree on measures to ensure the compliance of Syrian authorities with its decisions; whereas, on the basis of UN Security Council resolutions, UN unarmed military observers had been deployed in Syria; whereas the operations of this observer mission ended on 20 August 2012;


J. considérant que M. Éric Chevallier, ambassadeur de France, et M. Robert Ford, ambassadeur des États-Unis, sont retournés à Damas en signe de soutien à la lutte et aux revendications de la population syrienne; que ces deux ambassadeurs avaient été rappelés en octobre par crainte pour leur sécurité et en raison d'attaques violentes contre les intérêts français;

J. whereas both the French Ambassador to Syria, Eric Chevallier, and the US Ambassador to Syria, Robert Ford, have returned to Damascus, as a gesture intended to show full support for the struggle and demands of the Syrian population; whereas both Ambassadors had been withdrawn in October because of security concerns and violent attacks against French interests;


Pourtant, nous avons sous les yeux le rapport du juge Iacobucci, par exemple, selon lequel les agents du SCRS ont répété sans cesse, durant l'enquête, qu'ils n'avaient aucune preuve du fait que les autorités syriennes avaient eu recours à la torture, et qu'ils n'estimaient donc pas que la confession de M. Elmaati avait été obtenue par la torture.

Yet we have the reports before us of Justice Iacobucci, for example, determining that during the inquiry the CSIS officials repeatedly told that inquiry that they had no evidence that Syria used torture so they didn't consider that the confession that he made may be the product of torture.


Monsieur le Président, comme si M. Arar et sa famille n'avaient pas assez souffert et avaient besoin des tactiques de mésinformation des conservateurs, hier, le secrétaire parlementaire du premier ministre a faussement prétendu que les libéraux avaient pris des mesures qui « l'ont conduit dans une prison syrienne ».

Mr. Speaker, as if Mr. Arar and his family needed any more pain and misinformation from the Conservatives, yesterday the Parliamentary Secretary to the Prime Minister falsely claimed that the Liberals took actions “which ended up putting Maher Arar in a Syrian jail”.


Quant au problème plus large des minorités religieuses, sur lequel se basait la question soulevée, il est bon de garder à l’esprit la déclaration du responsable de l’Église orthodoxe syrienne d’Istanbul, dans laquelle celui-ci a affirmé que les réformes de l’Union européenne visant à l’harmonisation avaient facilité l’exercice du culte pour sa communauté et que les comportements adoptés à l’égard de celle-ci avaient évolué au cours de ces derniers mois.

On the broader issue of religious minorities, which was the genesis of the question: it is also worth bearing in mind that the head of the Syrian Orthodox Church in Istanbul has said that, as a result of European Union harmonisation reforms, his community has found it easier to worship, and that attitudes towards them have changed in recent months.


Le Canada a fortement appuyé l'établissement du nouveau gouvernement au Liban et a salué le départ des troupes syriennes qui avaient occupé le territoire il y a quelques années, ce qui a aidé le gouvernement souverain à affirmer son autorité.

Canada has strongly supported the establishment of the new government in Lebanon and welcomed the departure of the Syrian troops that took place a couple of years ago, which helped to allow the sovereign government to begin to reassert its authority.




D'autres ont cherché : coalition nationale syrienne     république arabe syrienne     sy syr     syrien     syrienne     fonds madad     livre syrienne     syriennes qui avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

syriennes qui avaient ->

Date index: 2021-08-12
w