Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coalition nationale syrienne
Dorénavant
Désormais
Fait désormais autorité
Fonds Madad
Fonds fiduciaire de l'UE pour la Syrie
Livre syrienne
Objectif désormais commun
République arabe syrienne
SY; SYR
SYP
Syrie
Syrien
Syrienne
à l'avenir

Traduction de «syrienne est désormais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes | Coalition nationale syrienne

National Coalition for Opposition Forces and the Syrian Revolution | National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces | National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces | Syrian National Coalition | Syrian National Coalition for Opposition and Revolutionary Forces | SOC [Abbr.]


fonds Madad | fonds fiduciaire de l'UE pour la Syrie | fonds fiduciaire régional de l'Union européenne en réponse à la crise syrienne | fonds régional d'affectation spéciale de l'Union européenne en réponse à la crise syrienne

European Union Regional Trust Fund | European Union Regional Trust Fund in response to the Syrian crisis | Madad Fund | Madad Trust Fund






désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]


République arabe syrienne | Syrie [ SY; SYR ]

Syrian Arab Republic | Syria [ SY; SYR ]


livre syrienne | SYP [Abbr.]

Syrian pound | SYP [Abbr.]






Syrie [ République arabe syrienne ]

Syria [ Syrian Arab Republic ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La réponse apportée par l’UE à la crise des réfugiés syriens – la crise syrienne est désormais la plus grave catastrophe humanitaire et sécuritaire au monde.

The EU’s response to the Syrian refugee crisis – The Syrian crisis has become the world's worst humanitarian and security disaster.


D. considérant que la crise violente qui fait rage en Syrie a causé une catastrophe humanitaire sans précédent dans l'histoire récente: plus de 191 000 personnes, la plupart civiles, ont été tuées, plus de 6,4 millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays, et plus de 3 millions de réfugiés syriens ont fui, principalement vers le Liban (1,17 million de réfugiés), la Turquie (832 000), la Jordanie (613 000), l'Iraq (215 000), l'Égypte et l'Afrique du Nord (162 000); considérant que, dans ce contexte, les minorités ethniques et religieuses, ainsi que les femmes et les enfants, se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable; que désormais une perso ...[+++]

D. whereas the ongoing violent crisis in Syria has resulted in a humanitarian catastrophe on a scale unprecedented in history, with more than 191 000 people killed, most of them civilians, more than 6.4 million people internally displaced, and more than 3 million Syrian refugees, mainly in Lebanon (1.17 million refugees), Turkey (832 000), Jordan (613 000), Iraq (215 000) and Egypt and North Africa (162 000); whereas ethnic and religious minorities, as well as women and children, find themselves in a particularly vulnerable situation ...[+++]


Les efforts du régime du président Bashar al-Assad visant à mettre fin à ce qui a débuté comme des protestations pacifiques réclamant des réformes se sont plutôt transformés en guerre civile sanglante, où plus de 130 000 personnes ont été tuées et où entre le tiers et la moitié des 23 millions d'habitants de la Syrie ont été déplacés. La République arabe syrienne est désormais divisée en trois entités complexes dans lesquelles les organisations terroristes sont plus que présentes; elles dominent chaque région.

The effort by President Bashar al-Assad's regime to shoot its way out of what started as peaceful protests demanding reform has set off a bloody civil war in which more than 130,000 people have been killed, between a third and a half of Syria's population of 23 million has been displaced, and what remains on paper as the Syrian Arab Republic has been divided into three complex entities in which terrorist organizations are not only present but ascendant in each area.


Nos espoirs et, plus particulièrement, ceux de la population syrienne en détresse, reposent désormais sur la deuxième conférence de paix prévue le 22 janvier à Genève.

Our hopes, and especially those of the suffering Syrians, are now pinned on the second Geneva peace conference due to take place in Geneva on 22 January.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les 30 millions € supplémentaires annoncés aujourd'hui contribuent à augmenter significativement l'aide financière offerte par la Commission européenne au Liban dans le contexte de la crise syrienne, dont le montant total atteint désormais près de 75 millions € en aide humanitaire et autre.

Today´s announcement of the additional €30m constitutes a significant increase and brings the total amount of financial assistance offered by the European Commission to Lebanon in relation to the Syrian crisis to almost €75 million in humanitarian and non-humanitarian aid.


Cette procédure a toutefois été changée au début de 2007; les autorités syrienne ayant ramené de trois à un mois la durée du visa initial qui ne peut désormais être renouvelé que pour deux mois.

At the beginning of this year, that changed to a one-month visa upon entry, renewable for two months.




D'autres ont cherché : coalition nationale syrienne     république arabe syrienne     sy syr     syrien     syrienne     dorénavant     désormais     fait désormais autorité     fonds madad     livre syrienne     objectif désormais commun     à l'avenir     syrienne est désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

syrienne est désormais ->

Date index: 2021-08-23
w