Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence chargée de l'exécution
Agence d'exécution
Commencement anticipé de l'exécution d'une mesure
Exécution anticipée d'une mesure
Formation au cours de l'exécution du travail
Formation pratique en cours d'emploi
Normes de travail
Retenir son jugement
Surseoir au jugement
Surseoir à l'exécution
Surseoir à l'exécution d'un jugement
Sursis
Sursis conditionnel à l'exécution d'une peine
Sursis à l'exécution d'une peine
Suspendre l'exécution
Suspendre l'exécution d'un jugement
Suspendre l'exécution d'une ordonnance

Vertaling van "suspendre l’exécution d’ebrahim " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
retenir son jugement [ surseoir à l'exécution d'un jugement | surseoir au jugement | suspendre l'exécution d'un jugement ]

arrest judgment


suspendre l'exécution d'une ordonnance

stay the enforcement of an order


surseoir à l'exécution [ suspendre l'exécution ]

stay execution


sursis à l'exécution d'une peine | sursis | sursis conditionnel à l'exécution d'une peine

suspended execution of a sentence | suspension of the execution of a sentence | suspension of a sentence


exécution anticipée d'une mesure | commencement anticipé de l'exécution d'une mesure

anticipatory execution of a measure | accelerated execution of a measure


déni d'un jugement régulier et impartial avant l'infliction ou l'exécution d'une peine lourde

denying the right to a fair and regular trial before the imposition or execution of a severe penalty


normes de travail | normes concernant l'exécution d'une mission de contrôle

examination standards | fieldwork standards | standards of fieldwork




agence chargée de l'exécution | agence d'exécution

executing agency


formation au cours de l'exécution du travail | formation pratique en cours d'emploi

on-the-job training
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De même, les députés de ce Parlement invitent Téhéran à suspendre l’exécution d’Ebrahim Hamidi, âgé de dix-huit ans et accusé de sodomie.

Likewise, the Members of this Parliament call on Tehran to halt the execution of Ebrahim Hamidi, an 18-year-old charged with sodomy.


5. invite le gouvernement iranien à suspendre l'exécution d'Ebrahim Hamidi, âgé de dix-huit ans et accusé de sodomie, et demande à la République islamique d'Iran de mettre enfin un terme à la peine de mort pour les crimes commis avant l'âge de dix-huit ans et de modifier sa législation afin de l'aligner sur les conventions internationales en matière de droits de l'homme que l'Iran a ratifiées, y compris la Convention relative aux droits de l'enfant et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques;

5. Calls on the Government of Iran to halt the execution of Ebrahim Hamidi, an 18-year-old charged with sodomy, and calls on the Islamic Republic of Iran finally to abolish the death penalty for crimes committed before the age of 18 and amend its legislation to bring it into line with the international human rights conventions that Iran has ratified, including the Convention on the Rights of the Child and the ICCPR;


5. invite le gouvernement iranien à suspendre l'exécution d'Ebrahim Hamidi, âgé de dix-huit ans et accusé de sodomie, et demande à la République islamique d'Iran de mettre enfin un terme à la peine de mort pour les crimes commis avant l'âge de dix-huit ans et de modifier sa législation afin de l'aligner sur les conventions internationales en matière de droits de l'homme que l'Iran a ratifiées, y compris la Convention relative aux droits de l'enfant et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques;

5. Calls on the Government of Iran to halt the execution of Ebrahim Hamidi, an 18-year-old charged with sodomy, and calls on the Islamic Republic of Iran finally to abolish the death penalty for crimes committed before the age of 18 and amend its legislation to bring it into line with the international human rights conventions that Iran has ratified, including the Convention on the Rights of the Child and the ICCPR;


6. demande instamment au gouvernement iranien de suspendre l'exécution d'Ebrahim Hamidi, âgé de 18 ans et accusé d'homosexualité;

6. Urges the Government of Iran to halt the execution of Ebrahim Hamidi, an 18-year old charged with homosexuality;


w