Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «susmentionnées doivent figurer » (Français → Anglais) :

Les États membres doivent donc décider dans quelle mesure les informations concernant les installations, pêcheries et exploitations aquacoles susmentionnées doivent figurer sur la page d'information fondée sur l'internet.

Member States should therefore decide to what extent information on those installations, put and take fisheries and aquaculture production businesses should be included in the Internet-based information page.


Conformément à la législation communautaire sur l’étiquetage des denrées alimentaires, les substances susmentionnées, dans le cas où elles sont utilisées comme ingrédients, doivent figurer sur la liste d’ingrédients.

In accordance with current Community legislation on the labelling of foodstuffs the above substances, if used as ingredients, must be indicated in the list of ingredients.


I. considérant que le Parlement, dans sa résolution susmentionnée du 29 novembre 2001, a estimé "qu'à l'ordre du jour de la réforme des traités doivent figurer les points qui n'ont pas été abordés ou réglés par le traité de Nice et qui sont indispensables à un fonctionnement plus démocratique et plus efficace des institutions de l'Union dont l'institution d'un Procureur européen, indépendant, chargé d'exercer l'action publique devant les juridictions compétentes des États membres dans le doma ...[+++]

I. whereas Parliament, in its abovementioned resolution of 29 November 2001, took the view that "the agenda for the reform of the Treaties should include issues which were not tackled or not resolved under the Treaty of Nice and which are essential if the Union institutions are to operate more democratically and more effectively, such as (...) the establishment of an independent European Public Prosecutor's office empowered to bring cases before the competent Member State jurisdictions in the context of the protection of the Community's financial interests",


En ce qui concerne le critère 6 h), les retardateurs de flamme utilisés, le cas échéant, ne doivent être caractérisés par aucune des phrases de risque susmentionnées et ne doivent pas figurer à l'annexe 1 de la directive 67/548/CEE concernant la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses et ses modifications ultérieures.

With reference to criterion 6(h), the flame retardants that are used, if any, shall not have been assigned any of the above risk phrases nor shall they be named in Annex 1 to Directive 67/548/EEC or its subsequent amendments regarding the classification, packaging and labelling of dangerous substances.


En ce qui concerne le critère 6 h), les retardateurs de flamme utilisés, le cas échéant, ne doivent être caractérisés par aucune des phrases de risque susmentionnées et ne doivent pas figurer à l’annexe 1 de la directive 67/548/CEE concernant la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses et ses modifications ultérieures.

With reference to criterion 6(h), the flame retardants that are used, if any, shall not have been assigned any of the above risk phrases nor shall they be named in Annex 1 to Directive 67/548/EEC or its subsequent amendments regarding the classification, packaging and labelling of dangerous substances.


En ce qui concerne le critère 6 h), les retardateurs de flamme utilisés, le cas échéant, ne doivent être caractérisés par aucune des phrases de risque susmentionnées et ne doivent pas figurer à l’annexe 1 de la directive 67/548/CEE concernant la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses et ses modifications ultérieures.

With reference to criterion 6(h), the flame retardants that are used, if any, shall not have been assigned any of the above risk phrases nor shall they be named in Annex 1 to Directive 67/548/EEC or its subsequent amendments regarding the classification, packaging and labelling of dangerous substances.


En ce qui concerne le critère 6 h), les retardateurs de flamme utilisés, le cas échéant, ne doivent être caractérisés par aucune des phrases de risque susmentionnées et ne doivent pas figurer à l'annexe 1 de la directive 67/548/CEE concernant la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses et ses modifications ultérieures.

With reference to criterion 6(h), the flame retardants that are used, if any, shall not have been assigned any of the above risk phrases nor shall they be named in Annex 1 to Directive 67/548/EEC or its subsequent amendments regarding the classification, packaging and labelling of dangerous substances.


Toutefois, lorsque la mise à bord s'effectue dans un autre État membre, les indications susmentionnées doivent figurer dans le registre au plus tard le premier jour ouvrable suivant celui où l'exportateur doit avoir été informé que les produits ont été mis à bord.

However, where loading is carried out in another Member State, the abovementioned particulars shall be entered in the register not later than the first working day following that on which the exporter must have been notified that the products have been loaded.


SI , CONFORMEMENT A L ' ARTICLE 7 PARAGRAPHE 2 , LA FREQUENCE DES PRELEVEMENTS , POUR TOUS LES PARAMETRES FIGURANT A L ' ANNEXE A L ' EXCEPTION DES PARAMETRES " SUBSTANCES ORGANO-HALOGENEES " ET " METAUX " , EST INFERIEURE A CELLE INDIQUEE A L ' ANNEXE , LES VALEURS ET REMARQUES SUSMENTIONNEES DOIVENT ETRE RESPECTEES POUR TOUS LES ECHANTILLONS .

IF , IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 7 ( 2 ), THE SAMPLING FREQUENCY FOR ALL THE PARAMETERS IN THE ANNEX EXCEPT ' ORGANOHALOGENATED SUBSTANCES ' AND ' METALS ' IS LOWER THAN THAT INDICATED IN THE ANNEX , THE ABOVEMENTIONED VALUES AND COMMENTS SHALL BE COMPLIED WITH IN THE CASE OF ALL THE SAMPLES .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

susmentionnées doivent figurer ->

Date index: 2021-09-10
w