Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "suscités nous devons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce défi, nous devons le relever dans une conjoncture marquée par l'agitation internationale et l'incertitude intérieure, sans compter les événements récents qui ont suscité des doutes quant à la capacité d'agir de l'Union.

Of course, we face this challenge against the background of a troubled world and internal uncertainty, and recent events have generated doubts about the European Union's ability to act.


En même temps, les préoccupations que suscite la mondialisation sont bien réelles, et nous devons y apporter une réponse, et non les ignorer.

At the same time, the anxieties about globalisation are real and must be addressed, not ignored.


Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Même si les questions gravitant autour de la migration ont souvent suscité débats et polémiques, nous sommes parvenus à faire de réels progrès sur de nombreux plans (.)Mais nous devons redoubler d'efforts.

On 13 September, in his annual State of the Union address, President Jean-Claude Juncker said: "In spite of the debate and controversy around this topic, we have managed to make solid progress (.) We now need to redouble our efforts.


En même temps, les préoccupations que suscite la mondialisation sont bien réelles, et nous devons y apporter une réponse, et non les ignorer.

At the same time, the anxieties about globalisation are real and must be addressed, not ignored.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, en dépit de progrès certains, la mise en œuvre de cet article n'est que partiellement, pour l'instant, à la hauteur des espoirs qu'il avait suscités. Nous devons pourtant prendre des mesures ambitieuses, et le faire vite.

Despite the fact that some progress has been made, the implementation of this article for now only partially meets the expectations that it raised. We must, however, take ambitious measures and do so quickly.


Ce défi, nous devons le relever dans une conjoncture marquée par l'agitation internationale et l'incertitude intérieure, sans compter les événements récents qui ont suscité des doutes quant à la capacité d'agir de l'Union.

Of course, we face this challenge against the background of a troubled world and internal uncertainty, and recent events have generated doubts about the European Union's ability to act.


Par contre, les commentaires qui ont suivi, à savoir que nous devons tenir compte du fait que l’élargissement pourrait ralentir les choses, que nous devons encore faire attention à l’évaluation et ainsi de suite, ont suscité mon inquiétude.

But I was concerned about your follow-up comments when you said that we have to take note of the possibility of enlargement slowing things up, that we still have to take care of evaluation, and so on.


Certes, nous devons dire que nous avons été informés d’incidents empreints de violence, de meurtres et d’intimidation, qui suscitent de graves inquiétudes. Ces événements se sont produits en dépit du fait que tant le gouvernement que les autres partis politiques avaient lancé des appels contre la violence pendant les élections.

We did, of course, receive reports of incidents of violence, murder and intimidation which are giving us serious cause for concern and which took place despite the fact that both the government and the other political parties stated they wanted no violence during the elections.


Deuxième élément essentiel : nous devons pouvoir proscrire les substances qui suscitent de vives inquiétudes, telles que les substances persistantes et bioaccumulatives, tout comme celles provoquant des dérèglements hormonaux, sauf si elles sont cruciales d’un point de vue social et s’il n’existe aucune autre alternative ; nous devons alors soumettre leur autorisation à des critères sévères.

A second essential element is that we must be able to ban substances of high concern, such as persistent and bioaccumulative substances and endocrine disrupters, unless they are essential from a social point of view and no alternatives are available.


Des faits comme la baisse de la production spermatique, l'augmentation du nombre de cancers du sein, ou ces ourses polaires dotées d'un pénis, pour ne citer qu'eux, suscitent des inquiétudes bien réelles et nous devons nous préparer à interdire des substances sur la base de simples soupçons, avant même de disposer de preuves scientifiques solides.

The evidence of falling sperm counts, of rising levels of breast cancer, of female polar bears growing penises or whatever gives rise to very real fears and we have to be prepared to ban some substances on suspicion alone, even before we have firm scientific evidence.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     suscités nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suscités nous devons ->

Date index: 2022-03-16
w