Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "susciteront " (Frans → Engels) :

Une partie de la solution réside dans des modifications au Code criminel qui susciteront un sentiment de responsabilité et, dans les cas de négligence et de non-intervention devant des risques évidents, qui susciteront une forme de responsabilité et favoriseront la dissuasion et la dénonciation, tout cela dans l'intérêt de la protection de la population et dans l'intérêt de la prévention.

Part of the solution lies in changes to the criminal code which will bring about a sense of accountability and will in instances where there is neglect and obvious situations being ignored, bring about some form of accountability, deterrence and denunciation. All of this is in the name of public protection and in the name of prevention.


(8) Afin de maintenir et d'accroître la primauté industrielle de l'Union, il faut rapidement stimuler les investissements du secteur privé dans la recherche, le développement et l'innovation, promouvoir la recherche et l'innovation selon un agenda fixé par les entreprises et accélérer le développement de nouvelles technologies qui susciteront création d'entreprises et croissance économique.

(8) In order to maintain and increase the Union's industrial leadership there is an urgent need to stimulate private sector research and development and innovation investment, promote research and innovation with a business driven agenda and accelerate the development of new technologies which will underpin future businesses and economic growth.


elles ne susciteront pas de risque d'arbitrage réglementaire;

will not create a risk of regulatory arbitrage;


(b) elles ne susciteront pas de risque d'arbitrage réglementaire;

(b) will not create a risk of regulatory arbitrage;


La Commission et les États membres devraient ne pas perdre de vue que les accords mixtes devront être ratifiés par tous les parlements nationaux et susciteront par conséquent un large débat public.

The Commission and MS should also keep in mind that mixed agreements will have to be ratified by all national parliaments and will therefore give rise to wide-ranging public debate.


Les objectifs fixés en matière d'environnement feront office de catalyseurs de l'innovation et de la modernisation dans des secteurs clés tels que l'énergie et les transports et susciteront de nouveaux investissements dans des technologies propres et plus efficaces sur le plan énergétique et celui des ressources.

Environmental targets will work as a catalyst for innovation and modernisation in key sectors such as energy and transport and promote new investments in clean and more energy- and resource-effective technologies.


dans laquelle la législation européenne adoptée ou proposée récemment à savoir la directive sur les abus de marché (voir IP/02/1547 et IP/03/345) et la proposition de directive sur les services d'investissement (IP/02/1706) susciteront des dispositions réglementaires touchant les analystes et répondant à certaines questions soulevées par le groupe de discussion.

The Commission will also take into account the extent to which recently agreed EU legislation and legislative proposals namely the Market Abuse Directive (see IP/02/1547 and IP/03/345) and the proposed Investment Services Directive (IP/02/1706) will introduce regulatory provisions affecting analysts and meeting some of the Group's concerns.


Grâce à cette démarche, les accords de partenariat économique susciteront de bonnes politiques, stimuleront les activités économiques et contribueront à réduire la pauvreté".

With this approach, Economic Partnership Agreements will promote good policies, stimulate economic activities and contribute to poverty reduction".


Les opérations en cause dans la présente affaire ne susciteront aucun problème sur le plan de la concurrence, dans la mesure où Blackstone et CDPQ reprendront simplement la position détenue antérieurement par Deutsche Telekom sur les réseaux de télévision câblée dans le Bade-Wurtemberg et en Rhénanie-du-Nord-Westphalie.

The present transactions do not create any competitive problem as Blackstone and CDPQ simply take over the position previously held by Deutsche Telekom in the television cable networks in Baden-Würtemberg and North Rhine-Westphalia.


Mon humble rapport, ainsi que la résolution proposée, ne susciteront certainement pas le même débat.

My humble report, and the motion for a resolution, will certainly not inspire a similar debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

susciteront ->

Date index: 2023-11-08
w