Il serait probablement irréaliste de s'attendre à ce que quelqu'un qui n'a pas suivi une longue thérapie comprenne la complexité de la dynamique à laquelle Mme Bennett a fait allusion, comme l'identification de l'enfant avec l'agresseur, pour survivre psychologiquement, et la possibilité pour l'enfant, peut-être sous la direction d'une personne objective qui le représenterait, de parler sans contrainte de la relation elle-même.
It is probably not realistic to expect anyone who hasn't had extensive therapy themselves to appreciate the complexity of dynamics that Dr. Bennett referred to, such as the child's identification with the aggressor, just to survive psychologically, and then in another forum, perhaps under the guidance of someone objectively representing the child, to speak without that pressure about the relationship itself.