Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Duquel il était impossible de survivre
Enseigner les compétences de survie
Moniteur de survie
Monitrice de survie
N'offrant aucune chance de survie
N'offrant pas de chances de survie
N'offrir aucune chance de survie
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Paquetage de survie dur
SECRET UE
Siège de survie rigide
Temps de survie 50 %
Temps de survie 50 p. cent
Temps létal 50
Temps létal 50 %
Temps moyen de survie
Trousse de survie rigide
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "survie de votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


moniteur de survie | moniteur de survie/monitrice de survie | monitrice de survie

survival education instructor | wilderness survival instructor | instructor in survival techniques | survival instructor


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


siège de survie rigide [ trousse de survie rigide | paquetage de survie dur ]

rigid seat survival kit


temps létal 50 [ temps létal 50 % | temps moyen de survie | temps de survie 50 p. cent | temps de survie 50 % ]

lethal time fifty [ LT 50,LT50 | lethal time 50 | lethal time 50% | 50% survival time | median survival time | mean survival time ]


n'offrir aucune chance de survie [ n'offrant pas de chances de survie | n'offrant aucune chance de survie | duquel il était impossible de survivre ]

not survivable


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


enseigner les compétences de survie

teaches survival skills | teaching survival skills | explain survival skills | teach survival skills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Entre-temps, on va vous envoyer dans des communautés, sur des morceaux de terre. On va assurer votre survie, on verra à votre éducation, à votre santé, à votre développement économique, etc».

And then we told them that we would send them to communities on little parcels of land and would look after their survival, their education, their health, their economic development and so on.


Vous avez trouvé une solution qui était la vôtre, qui correspondait à votre façon de faire, ainsi que le montage financier nécessaire à la survie.

You found your own solution, which was consistent with your way of doing things, as well as the financial arrangements necessary for survival.


J'ai été quelque peu déprimé par votre exposé — non pas par votre instinct de survie, votre créativité et votre dur travail, mais par ce qui vous est arrivé et par les effets de cette horrible sécheresse.

I am somewhat depressed by your presentation — not by your sense of survival, creativity and hard work, but by what has happened to you and the effects of this horrible drought.


Je pense avoir bien démontré, et cela revient à votre question de survie de l'État, qu'au nom de cette survie de l'État—même si le juriste américain engagé dans la cause Matheson avait dit que cela pouvait vouloir dire beaucoup de choses—, on a tenté de justifier beaucoup d'abus dans le passé.

I think I showed clearly, and this comes back to your question about the survival of the State, that in the name of that survival—even though the American legal expert, Matheson, involved in the case said that this could mean many things—attempts have been made to justify a great deal of abuse in the past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous remercie pour votre réponse et de nous donner à tous la chance de nous rappeler la politique visant à soutenir la monnaie unique et la survie de la zone euro.

– (EL) Mr President, Commissioner, thank you very much for your reply and for giving us all a chance to remember the policy to support the single currency and the survival of the euro area.


Quand vous luttez quotidiennement pour votre survie, vous ne pensez pas à l'environnement ou au climat.

If you face a daily struggle for survival, you are not going to be thinking about environmental or climate protection.


Sachant cela, quelles sont à votre avis les chances de survie de nos propres industries à forte consommation d’énergie, et quel effet cela aura-t-il, selon vous, sur l’adhésion de la Russie à l’OMC?

With this in mind, how do you rate the chances for survival of our own energy-intensive industries, and what effect do you think this will have on Russia’s accession to the WTO?


Je n’exagère pas en disant que l’avenir de tout le secteur de la pêche irlandais et la survie de toutes les communautés côtières d’Irlande pourraient dépendre de votre soutien.

It is not an exaggeration to say that the future of Ireland's entire fishing industry and the survival of all Ireland's coastal communities may depend on your support.


Votre rapporteur pour avis estime que les régimes de retraite devraient prévenir la pauvreté et l'exclusion sociale de manière efficace, risques que courent actuellement et notamment les femmes âgées bénéficiant d'une pension de survie ou divorcées, par conséquent dépourvues de droits individuels suffisants en matière de retraite.

Your draftsman is of the opinion that pension systems should effectively prevent poverty and social exclusion, at present a risk run in particular by elderly women living on survivors' benefits or who are divorced and as a consequence have inadequate individual pension rights.


Pensez-vous qu'il est de mise que votre premier ministre tolère dans son Cabinet un ministre qui assistera le Canada dans l'évolution cruciale de sa survie et qui perd son sang-froid?

Do you think it is appropriate for your Prime Minister to keep in his cabinet a minister responsible for helping to guide Canada along the crucial road to survival who loses his cool?


w