Mme Betty Bayless: Je pense que se rattache également à cela—et j'en ai probablement dit quelques mots lorsque nous avons parlé des compressions dans les soins de santé—je sais qu'en parlant avec Santé Canada l'an dernier, lors de notre séance d'information avec eux et avec d'autres ministères, qu'autrefois le Canada était dans l'impossibilité o
u dans l'incapacité budgétaire de donner plus de 50 p. 100 du TCSPS, que ce soit pour l'enseignement postsecondaire, les soins de santé ou l'assistance sociale, que le Canada lui-même n'avait pas le pouvoir, si vous voulez, de s'assur
er que les montants étaient ...[+++] en fait dépensés de cette façon, pas plus que de faire respecter et de surveiller les normes appliquées.
Ms. Betty Bayless: I think also attached to that—and I probably said something about it when we talked about the cuts in health care—I know in speaking with Health Canada last year in our briefing with them and others that once Canada was unable or could not in its budgeting give more than 50% of the CHST, whether it was to post-secondary, health care or social assistance, Canada itself had no stick, if you will, to make sure that those moneys were indeed spent in this fashion, nor could they enforce and monitor the standards applied.