Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «surtout votre dernière » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Anderson: Ce qui m'inquiète, c'est surtout la dernière partie de votre mémoire dans laquelle vous dites qu'à l'heure actuelle, tous les employés de l'inspection des aliments relèvent de la compétence du Conseil du Trésor.

Senator Anderson: I am concerned especially about the last part of your brief where you talk about the fact that, at the present time, all food inspection employees fall under the jurisdiction of Treasury Board.


Durant les deux dernières années, surtout l'année dernière avec le dépôt du rapport Mills, il y a eu des recommandations précises et des déclarations, de votre part surtout, selon lesquelles les athlètes vivent sous le seuil de la pauvreté.

In the last two years, but especially last year with the tabling of the Mills report, specific recommendations and statements were made, mostly by yourself, to the effect that our athletes live beneath the poverty line.


Et pour cause, les élections européennes se présentent au moment des pires conditions économiques de ces soixante dernières années. Par conséquent, j’ai bien peur, Monsieur Surján, que lorsque nous nous pencherons sur le budget cet automne, les quelques défis classiques que vous avez mentionnés dans ce document auront changé à la suite des débats qui nous attendent et que nous nous concentrerons davantage sur notre situation et sur les moyens de créer de nouveaux emplois pour l’avenir que sur les évènements passés. Votre document mett ...[+++]

The emphasis will be on the things in your document, such as green technologies, zero carbon technologies, and, above all, on seeing how ICT, can foster innovation and be able to get the new growth that the European economy will need.


Nous nous reverrons à Lisbonne, demain, bien entendu, et la semaine prochaine, vous serez de nouveau ici pour accompagner le président du Conseil, José Sócrates, mais étant donné que c’était votre dernier discours devant la plénière, je voudrais vous adresser mes remerciements les plus sincères et redire que notre coopération a été un grand plaisir et, surtout, une grande réussite. Merci, Manuel Lobo Antunes.

We shall see each other again in Lisbon tomorrow, of course, and next week you will be here again to accompany the President of the Council, José Sócrates, but since this was your last speech here in plenary, I should like to express our very sincere thanks to you and to reaffirm that our cooperation with you has been a great pleasure and, above all, a great success. Thank you, Manuel Lobo Antunes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient de remercier tout particulièrement votre pays et surtout les femmes et les hommes de Bulgarie pour les efforts et l’esprit de réforme qui ont été les leurs ces dernières années.

Your country, and, above all, its people, deserve particular thanks for the great efforts made over recent years and for the willingness to undertake reforms.


Je voudrais attirer votre attention sur un dernier point. Je pense que les États membres devraient pouvoir adopter une politique environnementale plus stricte que celle en vigueur pour l’instant, surtout si des pays comme la Suède et le Danemark envisagent l’application de législations plus strictes.

I should like to draw your attention to one final point, namely that I think that the Member States should be able to adopt stricter environmental policy than is currently laid down; this is certainly true if countries such as Sweden and Denmark are set to apply such stricter legislation.


Je sais que le Parlement vous a écouté avec beaucoup d’attention, surtout votre dernière phrase.

I know that Parliament has paid very close attention to your words, and to your last sentence in particular.


Je me demande quel a été le degré de réceptivité du gouvernement vis-à-vis les demandes de fonds supplémentaires visant la réouverture de cette ligne sud qui est importante pour beaucoup de mes électeurs de Palliser (1030) M. Paul Côté: En réponse à votre première question, monsieur, les discussions tenues avec CP au cours des dernières années portaient surtout sur le rétablissement du service entre Calgary et Vancouver.

I'm wondering how receptive the government has been to requests for additional funding that would help restore this southern route, which is important to a number of my constituents in Palliser (1030) Mr. Paul Côté: To answer your first question, sir, I can say the discussions we had with CP over the last few years were mainly for service restoration between Calgary and Vancouver.


[Français] M. Robert Lanctôt (Châteauguay, BQ): J'apprécie votremoignage, surtout votre dernier commentaire.

[Translation] M. Robert Lanctôt (Châteauguay, BQ): Thank you for your testimony, and especially your last comment.


Ces dernières doivent pour leur part peser de tout leur poids tant au niveau national - surtout dans la phase ascendante du processus décisionnel national - que dans le cadre européen, en restant par exemple en étroit contact avec votre Comité.

They should play their full part both at national level, especially in the early stages of the national decision-making process, and at European level, for example by remaining in close contact with your Committee.




D'autres ont cherché : surtout votre dernière     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout votre dernière ->

Date index: 2022-12-15
w