Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
D'autant que
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Milieu de table
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Ornement de table
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Vertaling van "surtout témoignent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify




surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify






droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le même ordre d'idées, la Commission observe en premier lieu que les principales divergences entre États membres se situent au niveau du droit des sociétés et de la législation sur les valeurs mobilières, et non à celui des codes de gouvernement d'entreprise qui, comme il ressort de l'étude de mars 2002, témoignent généralement d'un remarquable degré de convergence. Elle constate ensuite que l'existence d'une pluralité de codes dans l'UE n'est en général pas perçue comme constituant une difficulté par les émetteurs (qui sont dans leur majorité actifs surtout sur leur ...[+++]

In this line of thinking, the Commission observes, firstly, that the main differences between Member States are found in differing company law and securities regulation, as opposed to the corporate governance codes which, according to the March 2002 study, show a remarkable degree of convergence, and, secondly, that the existence of many codes in the EU is not generally perceived as a difficulty by issuers (many issuers continue to be active primarily on their domestic market; when they are active on other markets, they are faced with codes that are pretty similar; and in the rare instances where codes provisions are divergent, the "co ...[+++]


La PAC, surtout avant l'introduction des réformes de 1992, a sans aucun doute contribué à l'intensification de la production, comme en témoigne également l'augmentation sensible de l'utilisation des PPP.

The CAP, in particular before the introduction of the 1992 reforms, has certainly contributed to intensification of production, and this is also reflected in the significant increase in PPP use.


Grâce au soutien témoigné par de nombreux États membres de l’Union et, surtout, par le Parlement européen au plus haut niveau politique, j’ai bon espoir que nous y arriverons.

The support we have from several Member States and, in particular, from the European Parliament, even at a very high political level, gives me confidence that we will succeed.


Je regrette que le président Cox vous ait cédé la présidence, si je puis dire, car j'aurais aimé lui dire directement, mais sans doute serez-vous mon porte-parole, que, en France, dans de très nombreux secteurs de l'opinion, les souverainistes en particulier, les prises de position qui furent les siennes avant-hier au sujet du résultat des élections présidentielles en France sont non seulement nulles et non avenues, n'ont aucun effet, mais surtout témoignent d'un manquement très grave au devoir d'impartialité que doit respecter tout président d'assemblée, d'une part, et encore plus une assemblée internationale et non pas supranationale, ...[+++]

I regret that President Cox is no longer in the chair, if I may say so, as I would have liked to say to him directly – although I am sure that you will pass on my comments – that, in France, many sectors of public – and especially sovereignist – opinion believe that the positions we adopted on Monday on the outcome of the presidential elections in France are not only null and void and have no effect, but above all, they mark a very serious dereliction of the duty of impartiality that must be respected by any Parliament’s president, on the one hand, and even more so by an international rather than supranational Parliament, which has no pl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cette raison précise, je demande aux députés de ne pas céder à la tentation de critiquer les intentions des autres, car nous avons tous le droit de critiquer nos propres intentions mais surtout le devoir de témoigner notre entière confiance envers les autres.

For precisely this reason, I would ask the Members not to make the mistake of attempting to criticise the intentions of others, for we all have the right to criticise our own intentions but, above all, we have a duty to display full confidence in others.


La délégation mongole a témoigné sa reconnaissance envers la Commission pour tout le soutien apporté depuis 1992 à la transition politique et économique, surtout dans le cadre du programme Tacis, et estimé à environ 55,2 millions d'euros. Elle a également exprimé sa gratitude pour l'aide humanitaire d'un montant de 2,9 millions d'euros qui a été fournie par la Commission en 2000 et 2001, et a promis de donner des informations détaillées sur les conditions climatiques sévères et la possibilité d'une catastrophe au cours de l'hiver 2002 ...[+++]

It also appreciated the Commission's humanitarian assistance of € 2.9 million of 2000 and 2001 and promised to provide detailed information on the severe climatic conditions and possible winter disaster in the winter of 2002-2003.


Les questionnaires détaillés, mais aussi et surtout le présent rapport, en témoignent.

This is proved by the detailed questionnaires and, in particular, the report at hand.


Paris a observé avec une neutralité bienveillante le premier coup d'État de Gueï, et surtout il a témoigné d'une discrétion honteuse à l'égard de l'abjecte démagogie xénophobe ethnique développée depuis des années par les milieux dirigeants ivoiriens.

Paris noted the first coup d’état by General Gueï with a benevolent neutrality. What is more, it exhibited shameful discretion towards the despicable ethnic, xenophobic demagogery which has been developed over a number of years by the rulers of the Ivory Coast.


- - - DECLARATION COMMUNE CE-CANADA SUR LA COOPERATION EN MATIERE D'ENVIRONNEMENT. La Commission des Communautés européennes et le Canada : Désireux de réaffirmer l'importance qu'ils attachent à leur coopération dans le domaine de l'environnement, Rappelant que leur coopération en matière d'environnement a été officialisée par un Echange de lettres en 1975 en vue d'accroître l'échange de renseignements et d'expertises, Notant que de nombreux projets conjoints de recherche et développement ont été menés en vertu de l'Accord-cadre sur la coopération commerciale et économique de 1976, Reconnaissant que les considérations relatives à l'environnement sont de plus en plus importantes dans tous les aspects de l'élaboration des politiques sur les p ...[+++]

, and "Canada and the European Community .will join their efforts in the protection of the environment and the pursuit of sustainable development within each country as well as the preservation of the fragile global eco-system", Declare their intention to strengthen further their cooperation in the following areas: * multilateral negotiations of the conventions on climate change, on the conservation of biological diversity, and on a global forest convention or agreement; * preparations for the 1992 United Nations Conference on Environment and Development currently underway; * the follow-up of the implementation of the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer and the Basel Convention on the control o ...[+++]


Les résultats en matière d'investissements et surtout d'investissements en équipement - environ 9% par an depuis 1985 à l'exception de 1986, année où leur croissance fut affectée par la chute du dollar - témoignent de l'ampleur de l'amélioration.

The performance of investment and especially investment in equipment - about 9 % a year since 1985 with the exception of 1986 when it was negatively affected by the fall of the dollar - bears witness to the extent of the improvement.


w