Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout remercier très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
c'est surtout dans la province néritique que le benthos accuse une zonation verticale très marquée

the benthos, particularly in the neritic zone, shows distinct vertical zonation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur Duff et madame Craig, j'aimerais vous remercier très sincèrement pour votre présentation et surtout pour l'échange qui a eu lieu entre vous et les honorables sénateurs.

Mr. Duff and Ms. Craig, I would like to thank you sincerely for your presentation and for the discussion that took place between you and the honourable senators.


Enfin, je veux surtout remercier le très honorable Martin Brian Mulroney de m'avoir fait confiance de façon implicite lorsque j'ai présidé le caucus de son gouvernement, qui comptait alors le plus grand nombre de députés de l'histoire canadienne, soit 211.

Most of all, I thank the Right Honourable Martin Brian Mulroney for having shown me implicit trust when I served as his government caucus chairman of the largest government caucus in Canadian history — 211 MPs.


Honorable collègue, honorable sénatrice, honorable dame, je vous remercie du fond du cœur et je vous souhaite santé, prospérité et surtout, une très belle vie à l'extérieur du Sénat.

Honourable colleague, honourable senator, honourable lady, I want to thank you from the bottom of my heart and I wish you health, prosperity and a very happy life outside the Senate.


Comme je ne me représenterai plus à ce poste, je voudrais profiter de l’occasion pour remercier très chaleureusement mon secrétariat, M. Rodas et surtout Mme Pribaz, pour leur vif soutien et je voudrais aussi remercier mes collègues.

As I am not standing for that post again, I would like to take this opportunity to thank my Secretariat, Mr Rodas and especially Mrs Pribaz, very, very much for their great support, and also to thank my colleagues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais surtout remercier les personnes qui ont travaillé à mes côtés, deux Italiennes - parmi lesquelles mon assistante, Sabina Magnano -, qui ont joué un rôle très important dans le cadre de ce projet.

Above all, however, I thank the staff who have worked with me: two Italian ladies – one of whom is my assistant, Sabina Magnano – who have played a very important role in this project.


Je voudrais surtout remercier votre vice-présidente, Mme Faille, qui, à ma connaissance, est la première députée en exercice qui soit venue participer aux consultations du Conseil canadien pour les réfugiés. J'espère qu'elle s'est sentie bien accueillie et qu'elle a trouvé l'expérience très instructive.

I'd like in particular to thank and acknowledge your vice-chair, Ms. Faille, who is to my knowledge the first sitting member of Parliament who's actually come to one of the Canadian Council for Refugees' consultations.


Sur un plan personnel, toutefois, je voudrais surtout remercier très chaleureusement le président du Conseil, M. Vande Lanotte. Il a assisté à l'ensemble de la discussion budgétaire en notre compagnie.

On a personal note, I wish to express my heartfelt thanks to our President-in-Office of the Council, Mr Vande Lanotte, above all, who has been here with us throughout the whole of the discussions on the Budget.


Je veux remercier mes collègues de tous les côtés, les critiques, et il y en a quelques-uns, les membres de notre caucus, les secrétaires parlementaires, les libéraux, les fonctionnaires qui ont facilité notre travail, le personnel et les dirigeants de tous les partis politiques, mais surtout le très honorable Jean Chrétien qui m'a donné la chance de servir de mon mieux le Canada.

Critics, and I have had a few, members of our caucus, parliamentary secretaries, Liberals, public servants who made our jobs easier, staff and leaders of all political parties, but especially the right hon. Jean Chrétien who gave me a chance to do my best for Canada.


Je tiens à remercier le commissaire Monti pour ses paroles au sujet du mur, pour sa remarquable compétence - on sait qu’il en a d’autres -, mais aussi et surtout pour ce qu’il a dit et pour la façon dont il l’a dit. Je voudrais le remercier très chaleureusement pour cela.

I would like to thank Commissioner Monti for what he said about the wall, for his great ability – we know he has other abilities as well – but I would particularly like to thank him for saying what he did, and for the way he said it.


Aussi voudrais-je remercier la Présidente de la peine qu’elle a prise de s’intéresser à certains dysfonctionnements et surtout remercier et encourager l’ensemble du personnel pour les efforts réels et persévérants qu’il a fournis et dont les effets ont été ce mois-ci très perceptibles.

I would also like to thank the President, for having shown such great interest in particular problems, and I would especially like to thank and encourage all the staff for their genuine and determined efforts, the effects of which have been very evident this month.




Anderen hebben gezocht naar : surtout remercier très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout remercier très ->

Date index: 2021-05-16
w