Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "surtout qui affectera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks




Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce règlement est notablement urgent: il devrait être en vigueur au plus tard à la date d'adhésion de la Croatie, sans quoi le recrutement, surtout de linguistes, sera compromis, et cette situation affectera la capacité des institutions à travailler en croate, qui sera alors devenu langue officielle de l'Union.

This regulation is quite urgent, as it should be in place at the latest by the time Croatia joins the European Union; otherwise, recruitment to linguists' posts in particular will be jeopardised, impairing the institutions' capacity to work in Croatian, which will then be an official language.


Une grande partie de cette réglementation affectera nos cultures - pas uniquement le blé, comme l’indiquait Robert Sturdy, mais aussi et surtout les pommes de terre.

Much of this legislation will affect our crops – not only wheat, as Robert Sturdy has said, but potatoes in particular.


2. Les propositions de la Commission vont clairement dans le sens d'une restriction de l'utilisation du charbon. Cette orientation affectera surtout des économies comme celle de la Pologne, où la production d'énergie se base principalement sur la combustion de divers types de charbon.

2. The Commission's proposals are clearly directed at restricting the use of coal, which will mainly hit economies like that of Poland, where energy production is based mainly on burning various kinds of coal.


du fait que le terrorisme constitue le premier problème qui affecte et surtout qui affectera la coexistence et la sécurité des Européens et que cela constitue une raison essentielle dans notre conviction que le développement de l'ELSJ doit devenir un symbole et un référent authentique du sens de la plus-value que représente l'Union pour lutter contre ce fléau,

the fact that terrorism is the main problem affecting the harmony and security of the people of Europe, now and above all in the future and that this is an essential motive for our conviction that the development of the AFSJ must become a genuine symbol and reference point for the significance of the added value provided by the Union in the fight against that evil,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- du fait que le terrorisme constitue le premier problème qui affecte et surtout qui affectera la coexistence et la sécurité des Européens; que cela constitue une raison essentielle dans notre conviction que le développement de l'ELSJ doit devenir un symbole et un référent authentique du sens de la plus-value que représente l'Union pour lutter contre ce fléau,

- the fact that terrorism is the main problem affecting the harmony and security of the people of Europe, now and above all in the future and that this is an essential motive for our conviction that the development of the AFSJ must become a genuine symbol and reference point for the significance of the added value provided by the Union in the fight against that evil,


Le ministre est-il conscient que son refus de maintenir sa part de financement à ce programme affectera surtout les petits producteurs agricoles dans le recrutement de leur main-d'oeuvre et des milliers de travailleurs saisonniers à faible revenu?

Does the minister realize that his refusal to maintain the federal contribution to this program will mostly affect small farmers trying to recruit help and thousands of low-income seasonal workers?


Cela affectera surtout les femmes et remet en question leur autonomie financière.

This will affect mostly women and threatens their financial independence.


C'est un problème de contrebande, c'est un problème de crime organisé et on va proposer, la semaine prochaine, un plan qui affectera aussi bien les volets de la santé que ceux de la taxation, et surtout l'application de la loi de façon égale pour tous les Canadiens et Canadiennes.

It is a smuggling problem, something which involves organized crime, and we will propose next week a plan which will deal with health and taxes, but especially with fair and equal law enforcement for all Canadians.


Je ne cite que les nouvelles mesures structurelles pour la peche, les programmes COMETT et BRITE, le blocage de recrutement du personnel qui affectera surtout les nouveaux Etats membres Espagne et Portugal.

I would mention only the new structural measures for fisheries, the COMETT and BRITE programmes and the halt that has had to be called to staff recruitment, which particularly affects the new Member States -Spain and Portugal.


Si je m'en remets à ma compréhension des marchés financiers et à l'importance du gouvernement fédéral, même s'il s'agit d'un projet d'envergure, il n'affectera certainement pas la cote de solvabilité du gouvernement, surtout lorsqu'on considère ses actifs.

My understanding of the financial markets and the size of the federal government is that, although this is a large project, in the context of what the federal government's asset base is, it certainly will not have an impact on a credit rating of the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout qui affectera ->

Date index: 2024-03-07
w