Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surtout quand l'organisme » (Français → Anglais) :

C'est un processus extrêmement complexe et il devient extrêmement difficile pour un organisme, surtout un organisme de cette importance, de fonctionner à sa pleine mesure quand il doit investir tant d'efforts pour combler chaque poste.

It is an extremely complex process which makes it extremely difficult for a body of that size to fully and properly operate when so much effort has to be devoted to staffing.


N'étant pas dans le secret des dieux, je ne sais pas pourquoi le gouvernement a voulu soustraire Nav Can au système ni pourquoi il propose d'y soustraire le projet de loi sur le blanchiment de l'argent, surtout quand on sait que les activités de l'organisme qui sera créé ne sont pas plus délicates ni plus confidentielles que celles du CSRS, de la GRC, du ministère de la Défense ou de je ne sais trop quel autre organisme.

I'm not privy to the reasons why they have taken Nav Can out or why they are proposing to take out of the system the money laundering bill, particularly when you look at the activities it is going to undertake and see that they are not in the extreme any more than CSIS, the RCMP, Defence, or what have you.


Je pense qu'Élections Canada a échoué lamentablement en n'informant pas les jeunes des possibilités qui s'offrent à eux pour voter, surtout quand l'organisme lui-même dit avoir dépensé énormément d'argent pour informer la population canadienne.

I think it is an appalling failure that Elections Canada has not informed youth of these voting opportunities, especially considering that the agency says it has dedicated an inordinate amount of its budget to informing Canadians.


Un des grands points positifs de cette législation - qui a toujours été passé sous silence parce que d’autres sujets étaient très controversés - a été d’introduire pour la première fois l’obligation d’étiqueter les aliments pour animaux génétiquement modifiés, surtout quand on pense qu’une grande partie des organismes génétiquement modifiés importés sont destinés à l’alimentation animale.

A further aspect of this legislation that constitutes significant progress – something that is always forgotten because of the other hotly contested points – is the labelling requirement that is imposed for the first time on genetically modified feed, particularly when you consider that a large proportion of the genetically modified organisms imported by the European Union are used as feed.


On l'appelle thérapie génique somatique quand elle concerne les cellules de l'organisme (sang, organes, etc.), surtout les applications oncologiques, la médecine cardiovasculaire, le traitement des maladies génétiques. Les gènes insérés ne seront pas transmis aux générations suivantes.

It is termed somatic gene therapy when it is used on body cells (blood, organs, etc.) – the main applications are in oncology, cardiovascular medicine, and the treatment of genetic diseases – and the genes inserted will not be passed on to succeeding generations.


Le député d'en face estime clairement que les publicités non sollicitées reçues par télécopieur peuvent être un fléau pour beaucoup de gens, d'organismes et d'entreprises, surtout quand ces publicités sont longues, nombreuses et répétitives.

The hon. member opposite clearly believes that unsolicited advertisements received by fax can be a nuisance for many people, organizations and businesses, particularly when the advertisements are long, numerous or repetitive.


Aucune grande entité bureaucratique ne veut communiquer tous ses renseignements à l'autre grande entité bureaucratique, surtout quand les services de renseignement sont d'un côté et que les organismes d'application de la loi sont de l'autre parce qu'ils ont des mandats différents.

No large bureaucratic entity wants to share all its information with the other large bureaucratic entity, and especially when intelligence is on one side and enforcement is on the other because they have different mandates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout quand l'organisme ->

Date index: 2022-05-24
w