Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec des collègues
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Guider ses collègues

Vertaling van "surtout nos collègues " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Nous nous rencontrons régulièrement, surtout nos collègues des États-Unis, ceux du Royaume-Uni, de nos alliés européens, etc.

We meet on a regular basis, certainly with the United States, with the U.K., with our European allies, and so on.


Ce sont surtout nos collègues italiens qui se sont exprimés, j’en conviens, et je donnerai principalement la parole à des collègues non italiens.

It is very much the situation that mainly our Italian colleagues spoke, so I will take care of that and give the floor mainly to non-Italian Members.


Merci beaucoup, à tous et surtout aux collègues qui ont pris part à ce processus très difficile.

Thank you very much to everybody, especially to the colleagues who took part in this very difficult process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PT) Je remercie toutes les personnes qui ont participé, en particulier et surtout mon collègue, M. El Khadraoui, qui a fait un maximum avec beaucoup d’ouverture et d’une manière permettant de trouver des solutions consensuelles.

– (PT) Thank you to all those who were involved, particularly and especially my colleague Mr El Khadraoui, who gave his all in a manner very open to and ready for consensual solutions.


Je remercie donc la Commission, la Présidence française et surtout mes collègues députés, non seulement de leur patience et de leur soutien, mais aussi, je l’espère, pour le vote de demain.

I therefore thank both the Commission and the French Presidency and, above all, my fellow Members, not only for their patience and support but also, I hope, for tomorrow’s vote.


− Monsieur le Président, je voudrais remercier les membres de la commission du commerce international et, surtout, mes collègues de la commission des affaires étrangères, qui ont activement contribué à façonner ce rapport que nous avons voulu équilibré et qui a finalement été adopté à l'unanimité.

− (FR) Mr President, I would like to thank the members of the Committee on International Trade, and above all my colleagues in the Committee on Foreign Affairs, who have actively contributed to shaping this report, which we wanted to be balanced, and which in the end was adopted unanimously.


Je presse surtout mes collègues du Bloc québécois d'écouter nos propos vis-à-vis nos collègues américains.

I especially urge my colleagues from the Bloc Quebecois to listen to what we have to say vis-à-vis our American colleagues.


Certains, et surtout nos collègues qui représentent des circonscriptions des Prairies, nous expliqueront pourquoi plus en détail.

We will be hearing some of the reasons in detail, particularly from those who represent prairie constituencies.


M. Hammill : L'incident des lacs Husky a donné lieu à de nombreux échanges entre les chasseurs et les trappeurs et Pêches et Océans Canada, surtout nos collègues de Winnipeg.

Mr. Hammill: The Husky Lakes incident involved a lot of exchange between hunters and trappers and Fisheries and Oceans Canada, mainly our Winnipeg colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout nos collègues ->

Date index: 2025-01-09
w