Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Watt-crête
Watt-instantané
Wc

Vertaling van "surtout m watts " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


watt-crête | watt-instantané | Wc [Abbr.]

peak watt | watt-peak | Wp [Abbr.]


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Watt : Les gens d'affaires partout au pays, surtout ceux qui sont en mesure de prendre des décisions rapidement, aimeraient trouver de meilleures solutions pour arriver au point désiré, surtout en Colombie-Britannique.

Senator Watt: The business communities right across the country, especially the ones that are more equipped to get the business sides moving quickly, would like to find better solutions to get to the point where they want to go, especially in the British Columbia area.


Mary Simon, présidente, Inuit Tapiriit Kanatami : Merci, monsieur le président, et merci à tous les autres sénateurs présents, surtout au sénateur Watt.

Mary Simon, President, Inuit Tapiriit Kanatami: Thank you, Mr. Chair, and thank you to all the other senators who are here, especially Senator Watt.


Il va sans dire, comme mon ami à l'autre endroit, le sénateur Charlie Watt, l'a dit, que l'accord pourrait être meilleur, surtout en ce qui a trait aux certitudes données et au fait que le Canada continue d'exiger que les groupes autochtones renoncent aux droits non définis, mais les Inuits du Nunavik ont accepté le libellé lors des négociations.

To be sure, as my friend in the other place, Senator Charlie Watt, has put it, the agreement could be better, particularly in relation to certainty and the continuing demand by Canada that aboriginal groups give up what is undefined about their rights, but the Nunavik Inuit have accepted the wording in the course of their negotiations.


Madame la Commissaire, permettez-moi de dire au sujet du contrôle par l'État du port, qu'il est heureux que durant la conciliation, nous ayons insisté - surtout M. Watts - pour régler dès maintenant la question des "boîtes noires".

Commissioner, I would like to say this about port state control. I believe it was a good thing that, in the conciliation process, we – and especially Mark Watts – insisted on sorting out the ‘black box’ issue now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis résolu à ce que mon gouvernement y veille (1345) [Français] M. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Madame la Présidente, ce qui est fascinant aujourd'hui dans le débat de Kyoto, c'est surtout de pouvoir faire part des commentaires des gens de chez nous et c'est surtout de pouvoir vous faire part d'un commentaire venant de la présidente de la Conférence circumpolaire inuit, soit Mme Sheila Watt-Cloutier, à la suite de la conférence qui a eu lieu cette année à Kuujjuaq concernant le même sujet, où l'on a soumis des résolutions concernant Kyoto.

I am determined that my government will deliver the former and not the latter (1345) [Translation] Mr. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Madam Speaker, what is fascinating today in the Kyoto debate is primarily to be able to convey the views of my constituents and the point made by the president of the Inuit Circumpolar Conference, Sheila Watt-Cloutier, following the conference, which was held this year in Kuujjuaq and where resolutions were submitted concerning Kyoto.


Finalement, le sénateur Watt a exprimé ses préoccupations concernant l'équilibre entre les droits individuels et les droits collectifs, surtout lorsqu'il s'agit de la collectivité autochtone du Canada.

Finally, Senator Watt expressed his concern about the balance between individual rights and collective rights, particularly as this balance concerns the aboriginal community in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout m watts ->

Date index: 2021-12-01
w