Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Fleur de tous les mois
Milieu de table
Ornement de table
Souci
Souci d'argent
Souci des jardins
Souci financier
Souci officinal
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "surtout le souci " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


souci officinal [ souci | souci des jardins ]

garden marigold [ scotch marigold | pot marigold | holigod | marigold | Mary bud ]




fleur de tous les mois | souci | souci des jardins

calendula | marigold | pot marigold


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking




surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et nous savons tous que Jack était animé de profondes convictions partisanes, comme tout autre député de la Chambre, mais il avait surtout le souci de faire fonctionner le Parlement pour les Canadiens.

We all know that Jack had deep partisan convictions, as every member of this House does, but he truly wanted Parliament to work for Canadians.


4. considère qu'une information globale, objective et suffisante des citoyens, des consommateurs et des entreprises sur leurs droits au sein du marché unique est indispensable; invite la Commission et les États membres à accorder la priorité à cette tâche afin de mettre au point des systèmes d'information et des stratégies de communication utiles, en particulier pour ce qui est des droits sociaux des citoyens et, surtout, à assurer un financement suffisant des campagnes d'information et à l'employer dans un souci d'économie;

4. Considers comprehensive, objective and appropriate levels of information regarding their rights in the internal market for citizens, consumers and businesses to be essential; calls on the Commission and the Member States to prioritise this to develop useful information systems and communication strategies, in particular with regard to citizens’ social rights, and, above all, to provide sufficient funding for conducting information campaigns and to use it economically;


11. Les encombrements constituent un souci majeur, surtout pour le réseau routier et les routes aériennes, et compromettent l'accessibilité.

11. Congestion is a major concern, in particular on the roads and in the sky, and compromises accessibility.


78. fait observer que le débat actuel sur l'avenir de l'Union européenne constitue une excellente occasion de tenir un débat institutionnel en vue de renforcer et d'éclaircir le modèle institutionnel européen et, surtout, pour les institutions et la Commission européenne, en particulier, de manifester qu'elles se soucient des préoccupations plus vastes de démocratie et des citoyens; se réjouit de l'occasion que la période de réflexion offre aux institutions européennes de légiférer dans le souci des préoccupations plus vastes des cit ...[+++]

78. Takes the view that the current debate on the future of the Union provides a very good opportunity for discussion of institutional matters with a view to consolidating and clarifying the European institutional model and above all for the institutions, especially the Commission, to manifest their interest in the wider issues of democracy and in the concerns of citizens; welcomes the opportunity which this reflection period offers the European institutions to legislate in such a way as to meet the wider concerns of the public and to reflect them in their policies;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La qualité de l’air est un souci environnemental majeur au sein de l’Union. Les conclusions du programme européen Clean Air Programme ( CAFE ) ont révélé les effets nuisibles de l’ozone et surtout des particules pour la santé humaine, les écosystèmes et l’agriculture[34].

The Commission is currently elaborating the EU Clean Air Programme (CAFE), where the harmful effects of ozone and especially particulates are revealed for human health, the ecosystems and agricultural crops[34].


Dans notre position - et la présidence du Conseil vient très justement de le rappeler -, il y a d’abord et surtout le souci pour l’Union de ne pas s’enfermer dans une négociation sectorielle, inscrite dans les conclusions du Cycle de l’Uruguay, qui ne porterait que sur l’agriculture et les services.

In our position – as the Council President has just rightly mentioned – there is first and foremost the concern of the Union not to get caught up in the sectorial negotiation, enshrined in the conclusions of the Uruguay Round, concerned only with agriculture and services.


J’espère que nous parviendrons à ce que cela soit mis en œuvre et, surtout, à ce qu’un tel Conseil des ministres des Affaires européennes, ainsi que je l’appellerai dans un souci de simplicité, assure également une coordination entre les différents Conseils.

I hope we will reach the point where this can be established and that a Council of European Ministers – as I wish to call it for the sake of simplicity – conceived along these lines, will also be able to coordinate the work of the various Councils. Some of their voting procedures are utterly different, and the European Council must then again be asked to give authority to the Council, so that the ladies and gentlemen can deal with the matter again.


L'Union européenne se soucie surtout de l'application de la peine de mort à des jeunes âgés de moins de 18 ans au moment du crime.

The European Union is especially concerned about the imposition of the death penalty on young people below 18 years of age at the time of the commission of the crime.


Il avait le souci de conserver ce centre d'emploi pour la population et il avait surtout le souci de faire en sorte qu'on en ait pour notre argent, que les citoyens en aient pour leur argent.

It wanted to save that employment centre for its users and, above all, wanted to save money to benefit taxpayers.


Est-ce qu'il faut s'intéresser surtout au souci de la certitude, de l'efficacité opérationnelle ou de la responsabilité financière? Ou faut-il s'intéresser davantage à l'importance de la vie privée comme un droit fondamental, à son rôle par rapport à la valeur démocratique de l'indépendance personnelle, ou à son rôle dans la protection de la nature démocratique de notre société libre, qui nous tient tous à coeur?

Do we worry about certainty, operational efficiency or fiscal responsibility as our primary focus, or do we look at the importance of privacy as a fundamental human right, its role in securing our autonomy as a democratic value, or its role in sustaining the democratic nature of a free society that we all enjoy?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout le souci ->

Date index: 2021-06-04
w