Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Traduction de «surtout le savent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since




surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


Projet alphabétisation et santé, première étape : rendre le milieu plus sain et sans danger pour les personnes qui ne savent pas lire

Literacy and Health Project - Phase One, Making the World Healthier and Safer for People Who Can't Read


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En regardant les études et les témoignages des gens, surtout de ceux qui vivent et qui travaillent dans Vancouver-Est, on peut constater que cela a un impact positif sur la qualité de vie des gens et que la sécurité des communautés s'en trouve plutôt renforcée, surtout dans un endroit comme Vancouver-Est qui est malheureusement, comme la plupart des députés de la Chambre le savent, un endroit où il y a une plus grande possibilité de trouver des personnes qui s'injectent des drogues.

Looking at the studies and personal experiences of people, especially those living and working in east Vancouver, there is no doubt that InSite has had a positive impact on people's quality of life and that it has made communities safer, especially in an area like east Vancouver, which, as most members in this House know, is unfortunately a place that is home to a large population of injection drug users.


Comme le sénateur Fraser, le sénateur Munson, le sénateur Wallin et le sénateur Duffy, surtout, le savent bien, réprimer la liberté de la presse, c'est supprimer le droit de parole.

As Senator Fraser, Senator Munson, Senator Wallin and Senator Duffy in particular know, to choke a free press is to kill free speech.


À cet égard, les concurrents de NR ont surtout regretté que la banque, tant qu’elle sera sous TPO, pourra plus facilement attirer les dépôts des particuliers, dans la mesure où les clients savent qu’elle bénéficie de l’aide de l’État.

In that respect, NR’s competitors complained, above all, that while in TPO, it is easier for NR to attract retail deposits as consumers are aware that the bank is State-supported.


Mais la plupart des Irlandais continuent à approuver et à apprécier notre appartenance à l’UE, surtout en ces temps de difficultés économiques mondiales sans précédent. Ils savent en effet que nous ne pouvons pas risquer de nous retrouver marginalisés et de perdre toute influence, et que le libre accès à un marché unique de 500 millions de consommateurs est indispensable pour les exportations irlandaises - parmi lesquelles notre délicieuse viande de porc - afin de permettre une reprise de la croissance par le commerce.

However, the majority of the Irish continue to acknowledge and fully appreciate our EU membership, particularly at this time of unprecedented global economic difficulty, when marginalisation and loss of influence cannot be an option for us and when unfettered access to the single market of 500 million consumers is critical for Irish exports – including our delicious pig meat by the way – so we can trade our way back into growth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Veltroni et M. Bassolino en savent sans doute un peu plus sur la responsabilité, surtout en ce qui concerne les conditions sordides qui règnent dans les camps Roms illégaux.

Perhaps Mr Veltroni and Mr Bassolino know more about blame, especially when it comes to the squalor in illegal Romany camps.


Les citoyens européens sont mal informés et savent, ne savent pas surtout, qu'ils ont la possibilité d'avoir recours à cette législation pour faire respecter leurs droits lorsqu'ils sont victimes de discriminations.

The people of Europe are not well informed and, in particular, they do not realise that they can use the legislation to assert their rights if they find themselves the victims of discrimination.


Ils savent repérer les occasions qui se présentent à elles et, surtout, ils sont en contact avec l'opinion publique.

They can spot the opportunities. Above all, they are in touch with the public.


Les honorables députés savent que l’Union s’est fermement engagée à contribuer à la réalisation des objectifs du millénaire, par le biais de l’augmentation et de l’optimisation du financement de l’aide au développement, de l’amélioration de la cohérence entre les politiques de développement et, surtout, d’une attention accrue à l’égard de l’Afrique.

As the honourable Members are aware, the Union has made a firm commitment to contribute to the achievement of the Millennium Objectives, by means of more and better funding of development aid, greater coherence amongst development policies and, in particular, greater attention to Africa.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur de cet important rapport de Mme Martens sur l'éducation et la formation, mais je souhaite que, bientôt, les retraités des divers secteurs de la vie productive en Europe soient, au lieu de jouer aux cartes, de paresser en regardant la télévision, de compter les jours qu'il leur reste à vivre, utilisés s'ils le désirent pour enseigner ce qu'ils savent aux travailleurs, surtout aux jeunes.

– (IT) Mr President, I voted for Mr Martens’ important report on education and training, but I hope that the pensioners of the different sectors of European industry will soon stop playing cards or sitting at home in front of the television, counting the days they have left to live, and be used, if they so wish, to pass on their knowledge to workers, especially young workers.


Quand des députés du Parti libéral se lèvent en Chambre pour dire que le Canada est le meilleur pays au monde, on peut l'accepter, on peut le reconnaître, mais quand on voit venir cette banqueroute financière à l'horizon, ce ne sera pas nécessairement le plus beau pays très longtemps. C'est comme le capitaine du Titanic, en 1912, qui disait qu'il s'agissait du plus beau bateau au monde, «the unsinkable Titanic» (1640) Mais le fait que le Titanic ait coulé ne justifie pas que le Canada ait des problèmes très graves qui sont bien connus partout au monde, et les investisseurs surtout le savent très bien.

This reminds me of the captain of the Titanic who, in 1912, said that his ship was the most beautiful in the world and referred to it as ``the unsinkable Titanic'' (1640) The Titanic sank, but that does not justify the fact that Canada is experiencing very serious problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout le savent ->

Date index: 2025-05-24
w