Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Directeur du scrutin
Directrice du scrutin
Désigner un rapporteur
Milieu de table
Nommer un rapporteur
Officier rapporteur
Officier rapporteur d'élection
Ornement de table
Président d'élection
Présidente d'élection
Rapporteur
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de coordonnées
Rapporteur d’angle osseux
Rapporteurs par thème
Rapporteurs thématiques
Rapporteuse
Secrétaire rapporteur
Secrétaire rapporteuse
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «surtout le rapporteur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece






rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer


rapporteurs par thème | rapporteurs thématiques

thematic reporters


désigner un rapporteur [ nommer un rapporteur ]

appoint a rapporteur


directeur du scrutin | directrice du scrutin | président d'élection | présidente d'élection | officier rapporteur | officier rapporteur d'élection

returning officer


secrétaire rapporteur | secrétaire rapporteuse | rapporteur | rapporteuse

recording secretary
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On s'en aperçoit surtout devant le nombre incroyable de fonds, de rapporteurs et de groupes de travail qui sont regroupés sous l'égide de la Commission des droits de l'homme.

This is particularly apparent when you look at the truly bewildering array of funds, rapporteurs, and working groups that operate under the umbrella of the Commission on Human Rights.


Or, ce qu’il importe de savoir, c’est que beaucoup d'autres rapporteurs spéciaux — surtout ceux chargés de se pencher sur les exécutions extrajudiciaires, la torture, la justice transitionnelle — et le Groupe de travail des Nations Unies sur les disparitions forcées ou involontaires ont demandé à entrer au pays.

But crucially, many other special rapporteurs, most especially on extrajudicial killings, on torture, on transitional justice, and the UN Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, have been asking to come, many of them literally for years, and the Sri Lankan government has refused.


Je remercie le Parlement et, surtout, les rapporteurs, Mme Elisabeth Jeggle et l’ancien député, M. Neil Parish, les rapporteurs fictifs et tous ceux qui ont largement contribué à l’élaboration de cette réglementation essentielle.

I wish to thank Parliament and, in particular, the rapporteurs, Ms Elisabeth Jeggle and former MEP, Mr Neil Parish, the shadows and all those who have worked equally hard in the preparation of this very important piece of legislation.


Si le Canada créait la fonction de rapporteur national, et surtout, si cela était le fruit d'une initiative de tous les partis — c'est-à-dire que tous les partis donnent leur appui, ce qui a été le cas en Suède —, nous démontrerions notre engagement à lutter contre la traite de personnes.

If Canada implemented a national rapporteur, and especially if it were done through a cross-party initiative meaning that all parties agreed to this, which was the fact in Sweden we would show a commitment to working against trafficking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reding, Commission . - Monsieur le Président, Monsieur le Rapporteur, Mesdames, Messieurs, je voudrais remercier la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports, mais surtout son rapporteur, M. Vasco Graça Moura, pour un rapport clairvoyant qui souligne l’interface entre l’école et la culture.

Reding, Commission (FR) Mr President, Mr Graça Moura, ladies and gentlemen, I should like to thank the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, and above all its rapporteur, Mr Vasco Graça Moura, for a clear-sighted report which stresses the interface between schools and culture.


Reding, Commission. - Monsieur le Président, Monsieur le Rapporteur, Mesdames, Messieurs, je voudrais remercier la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports, mais surtout son rapporteur, M. Vasco Graça Moura, pour un rapport clairvoyant qui souligne l’interface entre l’école et la culture.

Reding, Commission (FR) Mr President, Mr Graça Moura, ladies and gentlemen, I should like to thank the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, and above all its rapporteur, Mr Vasco Graça Moura, for a clear-sighted report which stresses the interface between schools and culture.


Je voudrais particulièrement remercier son vice-président, M. Friedrich, et surtout, votre rapporteur, M. Hugues, pour leur excellent travail.

I should in particular like to thank the Vice-President, Mr Friedrich, and, above all, your rapporteur, Mr Hughes, for their excellent work.


Je reviendrai sur le sujet dans un instant ; je tiens, en effet, à remercier également tous mes collègues et surtout les rapporteurs, pour la collaboration agréable et intensive que nous avons connue jusqu'ici.

I will return to this in a moment, for I would also like to thank all my fellow MEPs, and especially the rapporteurs, for the pleasant and close working relationship so far.


Il a mentionné le rapporteur spécial du Comité des droits de l'homme des Nations Unies qui est en train de se promener dans nos campagnes hier il s'est surtout concentré sur le nord du Manitoba et de faire des observations.

And he mentioned the special rapporteur from the United Nations Human Rights Committee who's touring the countryside, especially northern Manitoba yesterday, and making observations.


Je tiens, au nom de la Commission, à vous adresser une nouvelle fois mes remerciements, surtout au rapporteur de l'époque, Madame Van der Laan, ainsi qu'à Monsieur Van Hulten, rapporteur sur la réforme.

I would like once more to extend thanks on behalf of the Commission, in particular to the rapporteur for that exercise, Ms Van der Laan and, in this connection, also to Mr Van Hulten, the rapporteur on the reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout le rapporteur ->

Date index: 2023-01-10
w