Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Citer les autorités
Citer les sources sures
D'autant que
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Milieu de table
Ornement de table
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "surtout le citer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




citer les sources sures [ citer les autorités ]

quote chapter and verse


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traum ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne veux surtout pas citer la presse, mais je voudrais lire un passage d'un article qu'a rédigé Andrew Coyne.

Far be it for me to quote from the media, but I want to read from an article that Andrew Coyne wrote.


Et bien sûr, en Afrique, j’ai mentionné deux pays, mais on pourrait en citer beaucoup plus, surtout en ce qui concerne ce qui se passe aujourd’hui encore au Soudan, et l’importance de faire en sorte que le Soudan du Sud soit créé avec les meilleures chances de succès possibles.

And, of course, across Africa, I mentioned two countries, but we could talk about many more, not least as regards what is happening again today in Sudan and the importance of ensuring that South Sudan is created with the best possible chances of success


Concernant le plan d’action, je salue surtout les mesures présentées récemment qui visent à lutter contre la traite des êtres humains et la violence sur les enfants et à renforcer la protection des mineurs non accompagnés - pour n’en citer que quelques-unes.

On the action plan, I particularly welcome the measures presented recently to combat trafficking in human beings and child abuse and to increase the protection of unaccompanied minors – to mention just a few.


En d'autres termes, pour assurer la protection et l'application du principe d'égalité des chances, surtout concernant la non-discrimination fondée sur l'origine raciale ou ethnique, objectif de ce rapport, il faut garantir l'accès universel aux droits fondamentaux et l'exercice sans restriction de ces droits, qui portent par exemple sur les soins de santé, l'alimentation, l'éducation, l'emploi, les droits des travailleurs et des syndicats, un salaire juste, la culture et les loisirs, les sports, la citoyenneté et la participation civique, pour ne citer que ces d ...[+++]

In other words, safeguarding and applying the principle of equal opportunity – especially as regards non-discrimination based on racial or ethnic origin, which is dealt with in this report – involves ensuring that there is universal access to and full exercise of basic rights, such as healthcare, food, education, employment, workers’ and trade union rights, fair pay, culture and entertainment, sport, citizenship and civic participation, amongst many others.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle ne touche plus seulement les grandes sociétés mais aussi les PME et surtout les consommateurs. En effet les contrefaçons présentent de plus en plus un risque pour la sécurité et la santé des consommateurs, qu'il s'agisse de médicaments frelatés, d'appareillages électriques défectueux, de pièces détachées non conformes, de cosmétiques qui sont de véritables poisons ou de jouets dangereux, pour ne citer que quelques exemples.

It no longer affects only major companies, but also SMEs and, above all, consumers, since counterfeit products pose an increasing risk to consumer health and safety, whether in the form of adulterated medicines, defective electrical appliances, substandard spare parts, cosmetics which are nothing short of toxic, or dangerous toys.


Mais là où je veux surtout le citer, c'est quand il parle des effets sur les citoyens.

But where I especially want to quote him is when he talks about the effects on citizens.


Cette intégration est également possible grâce aux nouveaux objectifs que la Communauté, devenue l'Union européenne, s'est fixés, au-delà des succès du marché unique. Parmi ces objectifs je veux surtout citer l'affirmation du principe de citoyenneté européenne.

Such integration is also promoted by the new objectives set by the Community and later the European Union to build on the success of the Single Market, prominent among which is the idea of European citizenship.


En ce qui concerne la non-transposition, les retards continuent à être importants, surtout dans certains domaines parmi lesquels je tiens à citer le domaine social, auquel, je le constate à regret, le rapport de la Commission consacre peu de lignes, alors que les questions afférentes sont liées à la cohésion sociale.

As far as non-application is concerned, there are still serious delays in certain sectors, including the social sector, to which, I am sorry to see, the Commission’s report only devotes a few lines, despite the fact that the issues in question relate to social cohesion.


M. Hamilton : Je ne voudrais surtout pas citer M. Fadden pour la troisième fois.

Mr. Hamilton: I certainly do not want to quote Mr. Fadden for the third time.


France : Il s'agit surtout de travaux routiers. On peut citer le contournement autoroutier de Saint-Chamond (Région Rhône-Alpes), la déviation de la RN 9 à Millau (Midi-Pyrénées), l'aménagement de la liaison Nancy-Epinal (Lorraine) et la construction d'un viaduc pour la RN 9 à Violette (Auvergne).

France : The projects mainly concern road improvements, including the motorway bypass at Saint-Chamond (Rhône-Alpes), the RN 9 diversion at Millau (Midi-Pyrénées), improvement of the Nancy-Epinal road link (Lorraine) and the construction of a viaduc on the RN 9 at Violette (Auvergne).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout le citer ->

Date index: 2023-03-02
w