Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Ornement de table
Remarque acidulée
Remarque cinglante
Remarque mordante
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "surtout la remarque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


remarque cinglante [ remarque acidulée | remarque mordante ]

barbed remark


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les résultats d'eEurope sont d'autant plus remarquables qu'ils ont été obtenus malgré les difficultés résultant de l'effondrement des marchés boursiers, surtout dans le domaine des TIC, un niveau d'endettement élevé et les réductions d'investissement qui ont suivi.

Its achievements are notable as they have been realised despite the difficulties of a sharp decline in the stock market, particularly in ICT stocks, high levels of debt, and subsequent reductions in investment.


Dans le même ordre d'idées, la Commission observe en premier lieu que les principales divergences entre États membres se situent au niveau du droit des sociétés et de la législation sur les valeurs mobilières, et non à celui des codes de gouvernement d'entreprise qui, comme il ressort de l'étude de mars 2002, témoignent généralement d'un remarquable degré de convergence. Elle constate ensuite que l'existence d'une pluralité de codes dans l'UE n'est en général pas perçue comme constituant une difficulté par les émetteurs (qui sont dans leur majorité actifs surtout sur leur ...[+++]

In this line of thinking, the Commission observes, firstly, that the main differences between Member States are found in differing company law and securities regulation, as opposed to the corporate governance codes which, according to the March 2002 study, show a remarkable degree of convergence, and, secondly, that the existence of many codes in the EU is not generally perceived as a difficulty by issuers (many issuers continue to be active primarily on their domestic market; when they are active on other markets, they are faced with codes that are pretty similar; and in the rare instances where codes provisions are divergent, the "co ...[+++]


Toutefois, en dépit de ce ralentissement, l'Irlande a continué d'engranger des résultats remarquables en matière d'emploi, grâce surtout à l'effet persistant des excellents résultats obtenus l'année précédente.

However, despite the slowdown, Ireland continued to record remarkable employment outcomes, mainly due to the persistence of the strong performance from the previous year.


Nous avons aussi observé deuxièmement que les encouragements et les récompenses donnés aux participants, surtout les remarques positives provenant des juges des tribunaux sur leurs progrès, semblent être plus efficaces pour assurer leur maintien dans le programme de traitement que les sanctions plus sévères, notamment le retour en incarcération.

Second, we also observed that giving participants encouragements and rewards, especially positive comments from the judge on their progress, seems to be more effective than more serious sanctions, such as re-incarceration, to maintain retention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Ce sont surtout des remarques que je veux faire.

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): It's mostly comments that I want to make.


M. Gilles Perron: Je ferai surtout une remarque, monsieur le président.

Mr. Gilles Perron: I want to make a comment, Mr. Chairman.


L'un de ces sites, hollywoodtuna.com, publie surtout des remarques désobligeantes sur la future reine, Kate Middleton, et des images d'elle prises par des paparazzis.

One of the sites, hollywoodtuna.com, focuses on derogatory remarks and paparazzi images about our future Queen, Kate Middleton.


Le débat animé qui devait être ouvert dans tous les États membres et que tous les Premiers ministres avaient promis lors du sommet qui les a réunis le 18 juin l’année dernière s’est surtout fait remarquer par son absence.

The lively debate that was to be launched in all the Member States and that all the prime ministers promised at their summit on 18 June of last year has mainly been conspicuous by its absence.


En particulier, le CPP fait remarquer que lorsqu'un conservateur ou un dépositaire est établi dans un État membre autre que celui de l'IRP, il est utile de renforcer la coopération entre les autorités de surveillance de l'IRP et celles du conservateur ou du dépositaire étranger (surtout lorsque l'autorité de surveillance n'est pas membre du CECAPP), essentiellement afin de garantir l'application adéquate de l'article 19, paragraphe 3, de la directive IRP en cas de gel des avoirs[14].

In particular, the OPC notes that where a custodian or depositary is located in another Member State than the IORP, it is useful to enhance the cooperation between IORP Supervisory Authorities and foreign custodian/depositary Supervisory Authorities (especially in the case where the supervisory authority is not a CEIOPS member), mainly to guarantee the appropriate application of Article 19(3) of the IORP Directive in the case of freezing of the assets.[14] If enhanced cooperation within the current EU legal framework is not possible, the OPC takes the view that this may be an issue that could require a legislative change.


Je retiens surtout la remarque portant sur le processus, et c'est justement sur cette question de processus pour de modification de la Loi électorale que vont porter mes commentaires préliminaires.

I was mainly interested in the comment on process, and it is precisely the issue of the process for changing electoral legislation that I will be speaking about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout la remarque ->

Date index: 2023-02-20
w