Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est surtout Israël qui profite de cet accord.
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Israël
L'État d'Israël
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Traduction de «surtout israël » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.




Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'État d'Israël concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1 et 2 de l'accord d'association CE-Israël

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the State of Israel concerning reciprocal liberalisation measures and the replacement of Protocols 1 and 2 to the EC-Israel Association Agreement


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Israël [ Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Israël ]

Canada-Israel Free Trade Agreement Implementation Act [ An Act to Implement the Canada-Israel Free Trade Agreement ]


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutes les parties, surtout Israël, et le Quartet, devraient être fermes et honnêtes à ce sujet.

All parties, especially Israel, and the Quartet, should be loud and honest about this.


C’est regrettable, surtout de la part d’Israël car, que le rapport Goldstone soit discutable ou pas, tout État qui se qualifie de démocratique, tout État de droit, doit autoriser une enquête indépendante sur des accusations d’une telle gravité.

This is regrettable, particularly on Israel’s part, because, however controversial the Goldstone report might be, any state that calls itself a democratic state based on the rule of law is obliged to allow such serious accusations to be subjected to an independent investigation.


Malgré tout le scepticisme que nous pourrions éprouver à l’égard de la proposition de retrait de Gaza, laquelle nous a été exposée hier et à nouveau aujourd’hui par les deux représentants de l’initiative de Genève, l’Union européenne devrait exercer son influence sur les parties au conflit, surtout Israël, et déclarer clairement que ce retrait doit être la première étape de son retrait de la totalité des territoires occupés.

Despite all the scepticism that we might feel at the proposed withdrawal from Gaza that was outlined to us yesterday and again today by the two representatives of the Geneva initiative, the European Union should bring its influence to bear on the parties to the conflict, especially Israel, and make it clear that this withdrawal must be the first stage in its withdrawal from all the occupied territories.


Mais il est également évident que la nouvelle Autorité palestinienne doit reconnaître le droit d’exister d’Israël, qu’elle doit respecter tous les accords existants et surtout qu’elle doit cesser de faire usage de la violence.

It is obvious, though, that the new Palestinian Authority should recognise Israel’s right to exist, observe all existing agreements, and refrain from using any violence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je conviens que l'idée d'un Iran équipé d'armes nucléaires, surtout quand on sait ce qu'il dit Israël, est le cauchemar numéro un, pas seulement pour Israël mais pour le monde entier.

I share the view that the idea of Iran having nuclear weapons, especially given the kinds of things they say about Israel, is the number one nightmare, not just for Israel but for the world.


J'ai communiqué avec mes contacts dans les pays arabes et en Israël même pour dire de toute urgence de cesser la violence et surtout pour demander aux pays arabes de ne pas causer de problèmes à la frontière d'Israël, faisant en sorte que la paix ne soit pas possible dans toute la région.

I spoke to my contacts in Arab countries and in Israel to tell them that violence must stop immediately, and particularly to ask Arab countries not to cause problems at the Israeli border, because this would compromise any chance for peace in the whole region.


L’Union semble surtout touchée par les Palestiniens et non par les citoyens d’Israël.

The Union appears particularly sympathetic towards the Palestinians and not towards the Israeli citizens.


Nous devons exhorter le gouvernement d'Israël, surtout en ce moment, à ne pas exacerber les tensions au Moyen-Orient et à réamorcer les pourparlers de paix. Israël doit également respecter le droit international et mettre fin aux attaques sur Ramallah et sur la Cisjordanie occupée, en plus d'interrompre l'implantation de colonies.

We must appeal to the government of Israel in particular at this time not to in any way exacerbate the situation there, to return to peace dialogue, to respect international law, to stop the attacks on Ramallah and in the occupied west bank and to end the settlements and respect international law.


C'est surtout Israël qui profite de cet accord.

Most of the benefits are going to Israel.


Nous nous sommes surtout heurtés à la volonté d'une agence israélienne d'état, "AGREXCO", de maintenir le monopole dont elle jouit en Israël et qu'elle craignait de voir remise en cause en Israël, si les Palestiniens ne passaient pas par cette autorité.

In particular we came up against "AGREXCO", an Israeli State agency, which wished to maintain its monopoly in Israel and feared that this would be endangered if the Palestinians did not deal through it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout israël ->

Date index: 2023-06-17
w