Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Façon indigne
Indigne d'hériter
Indigne de succéder
Manière indigne
Milieu de table
Ornement de table
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "surtout indigne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
indigne de succéder | indigne d'hériter

debarred from succession


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since






surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, le public est surtout indigné à cause de la division de Courtenay.

However, much of the public outcry was focused on the splitting of Courtenay.


Je pense que l’Europe, surtout dans des situations comme celle-ci, qui mettent gravement en péril les droits de l’homme fondamentaux et l’idéal même de la démocratie, doit se faire entendre haut et fort en condamnant ces actes, en exprimant sa vive désapprobation et son indignation.

I believe that Europe, especially in situations such as this, in which basic human rights and the very ideal of democracy are being seriously jeopardised, must make its voice heard loud and clear by condemning such acts and showing its strong disapproval and indignation.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues pour exprimer ma tristesse, mon émotion et surtout mon indignation devant l’assassinat de David Kato, et pour dire que nous devons à présent faire preuve de détermination et de fermeté pour lutter non seulement contre ce genre de crime, mais aussi contre les injures de toutes sortes et tous les types de discrimination basée sur l’orientation sexuelle.

– (ES) Mr President, I would like to join in expressing my sadness, emotion and, above all, my outrage at the murder of David Kato, and to say that what we need to do now is to show clear determination and a firm will to combat not only this type of murder but also insults and any type of discrimination based on sexual orientation.


Mais je voudrais aussi et surtout clamer l’indignation du groupe auquel j’appartiens face à la brutale dégradation de la situation des chrétiens d’Iraq, dire notre vive émotion devant les récentes attaques meurtrières qui ont frappé les communautés chrétiennes en Iraq, notamment la lâche prise d’otages dans la cathédrale syriaque de Bagdad qui, le 31 octobre dernier, a fait 58 morts.

However, I would also like, above all, to express the indignation of my group about the sharp deterioration in the situation of those Christians residing in Iraq, and to express our strong feelings about the recent deadly attacks that struck the Christian communities in Iraq, notably, the cowardly hostage taking in the Syriac Cathedral of Baghdad on 31 October, which left 58 dead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui encore, les citoyens basques et du reste de l’Espagne restent surpris, perplexes et surtout indignés de voir qu’aucune mesure n’est prise contre ce groupe illégal en mobilisant toute la force démocratique de l’État de droit.

Today, the Basque citizens and the citizens of the rest of Spain continue to be amazed, perplexed and, above all, indignant to see no action being taken against this banned group with all the democratic force of the rule of law.


Nous croyons profondément en l'importance de la CBC, mais il reste que je suis indigné, en tant que cinéaste, de voir que la CBC, surtout dans le Canada anglais, joue un rôle aussi négligeable particulièrement en ce qui concerne le long métrage au Canada, surtout sur le plan du contenu.

We deeply believe in the importance of the CBC. But specifically regarding feature film in Canada and the role it could play in the CBC, in terms of the content of the CBC, as a filmmaker particularly, it shocks me how little a role the CBC, in English Canada particularly, plays in feature film.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais m'exprimer brièvement à la suite du commentaire du commissaire, qui me paraît inopportun et surtout indigne de lui, un commissaire qui nous a habitués à des rapports exquis avec le Parlement et chacun des députés.

– (ES) Mr President, I would like to make a short personal statement in relation to the Commissioner’s comment, which I think was inappropriate and particularly unworthy of a Commissioner who normally deals with Parliament and each of its Members in an excellent way.


On investirait dans une société en santé, bien éduquée et surtout motivée à ramener la cigogne au Québec (1830) En terminant, j'aimerais remercier une citoyenne de ma circonscription, Mme Lisa Dion, qui m'a fait part de son indignation sur le fait que les couches pour enfants sont taxables, indignation que j'ai faite mienne.

We would invest in a healthy, well-educated society, keen to bring the stork back to Quebec (1830) In closing, I would like to thank Lisa Dion from my riding, who shared with me her indignation that there is tax on diapers. I share that indignation.


Les déclarations de M. Manley ont été particulièrement minables. Elles sont indignes du Parlement et indignes d'un ministre, surtout quand il s'agit du vice-premier ministre et du ministre des Finances.

Mr.Manley's statements have been especially shabby, and such shabbiness is unworthy of Parliament and of a minister of the Crown, particularly the Deputy Prime Minister or the Minister of Finance.


Il convient de rappeler ici que ces objectifs continuent d'être ceux de l'Union européenne, qui s'inquiète, comme on l'a vu au Kosovo, de toute menace qui pèse sur la démocratie, et que l'Union et ses États membres sont sans doute les plus grands pourvoyeurs d'aide au développement en faveur de ceux qui vivent dans des conditions indignes de tout être humain, même si cette aide, ou toute autre forme d'assistance, n'est conçue que comme élément de soutien aux efforts qu'il appartient surtout aux peuples concernés et à leurs dirigeants ...[+++]

I should point out that these objectives remain dear to the European Union, which is alarmed at any threat to democracy, such as we saw in Kosovo, and that the Union and its Member States are undoubtedly the leading suppliers of development aid to all those living in conditions unworthy of human beings, even if such aid, like any other, is merely an addition to the effort to be made both by the people concerned and by their own governments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout indigne ->

Date index: 2021-07-13
w