Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
Viser la cible
Viser le marbre

Vertaling van "surtout en viser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since




surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


viser le marbre [ viser la cible ]

aim the ball at the plate


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre action doit surtout viser à promouvoir les mesures incitatives susceptibles d'encourager les investissements privés, complétés par des investissements publics bien ciblés, sans pour autant remonopoliser nos réseaux, ainsi qu'à améliorer l'attribution des radiofréquences.

Our action needs to be focused on providing the right incentives to stimulate private investment, complemented by carefully targeted public investments, without re-monopolising our networks, as well as improving spectrum allocation.


C'est pourquoi, selon nous, la réglementation de la démutualisation des assureurs multirisques devrait viser en priorité à maintenir le grand objectif de politique publique consistant à préserver et à rehausser la qualité, le bon marché et la continuité des services, surtout, mais pas exclusivement, à l'extérieur des grands centres urbains.

Hence, in our view, the regulation of the demutualization of P&C insurers ought to be primarily concerned with maintaining the broad public policy objective of preserving and enhancing the quality, cost and continuity of financial services primarily, but not exclusively, outside of major urban areas.


Au lieu de régler les vrais problèmes, le projet de loi C-11 semble surtout en viser un qui n'existe pas vraiment, soit la marée de faux demandeurs de statut de réfugié qui engorge le système.

Instead of addressing the real problems, Bill C-11 seems to be principally directed to a problem that does not really exist: namely, a flood of bogus refugee claimants clogging the system.


Il faut s'assurer de viser surtout la prévention, car une fois que les actes sont commis, le dommage est fait et c'est trop triste.

We need to ensure that the main focus is prevention, because once such acts have been committed, the damage is done and the results are too sad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre action doit surtout viser à promouvoir les mesures incitatives susceptibles d'encourager les investissements privés, complétés par des investissements publics bien ciblés, sans pour autant remonopoliser nos réseaux, ainsi qu'à améliorer l'attribution des radiofréquences.

Our action needs to be focused on providing the right incentives to stimulate private investment, complemented by carefully targeted public investments, without re-monopolising our networks, as well as improving spectrum allocation.


Par conséquent, ces mesures, telles que l’utilisation de numéros d’identification personnels (codes PIN), de systèmes de filtrage ou d’étiquetage, devraient viser à garantir une protection suffisante de l’épanouissement physique, mental et moral des mineurs et de la dignité humaine, surtout en ce qui concerne les services de médias audiovisuels à la demande.

The aim of those measures, such as the use of personal identification numbers (PIN codes), filtering systems or labelling, should thus be to ensure an adequate level of protection of the physical, mental and moral development of minors and human dignity, especially with regard to on-demand audiovisual media services.


Par conséquent, ces mesures, telles que l’utilisation de numéros d’identification personnels (codes PIN), de systèmes de filtrage ou d’étiquetage, devraient viser à garantir une protection suffisante de l’épanouissement physique, mental et moral des mineurs et de la dignité humaine, surtout en ce qui concerne les services de médias audiovisuels à la demande.

The aim of those measures, such as the use of personal identification numbers (PIN codes), filtering systems or labelling, should thus be to ensure an adequate level of protection of the physical, mental and moral development of minors and human dignity, especially with regard to on-demand audiovisual media services.


Les mesures coercitives devraient dès lors viser avant tout à ce que les nouveaux modèles de publicité restent conformes à la directive, surtout pour ce qui concerne la «publicité cachée» et l’information sur les produits.

Enforcement action should therefore focus on ensuring that the new advertising models remain compliant with the Directive, especially as regards ‘hidden advertising’ and product information.


La coopération afin d'accroître les échanges et de supprimer les obstacles locaux au commerce devrait surtout viser à faciliter le franchissement des frontières et l'échange d'informations et à établir une coopération plus étroite entre les autorités nationales et locales compétentes ;

Co-operation in order to increase trade and remove local trade barriers should be focused on improving bordercrossings, exchange of information and closer co-operation between relevant national and local authorities;


L'appui du gouvernement à l'industrie doit surtout viser les petites entreprises, nous en convenons tous à la Chambre.

The main thrust of government support in industry must be small business, I think we are all in agreement in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout en viser ->

Date index: 2021-10-25
w