Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat boursier
Contrat de futur
Contrat de future
Contrat futur
Contrat futur sur marchandises
Contrat normalisé
Contrat standardisé
Contrat terme contre terme
Contrat à terme boursier
Contrat à terme boursier sur marchandises
Contrat à terme de marchandises
Contrat à terme normalisé
Contrat à terme normalisé de marchandises
Contrat à terme normalisé sur marchandises
Contrat à terme standardisé
Contrat à terme standardisé sur marchandises
Contrat à terme sur marchandises
Contrat à terme sur marché
Contrat à terme sur marché organisé
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Futur
Futur sur marchandises
Future
Milieu de table
Opération terme contre terme
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Terme contre terme

Vertaling van "surtout en termes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


contrat à terme standardisé | contrat à terme boursier | contrat boursier | contrat à terme sur marché | contrat à terme sur marché organisé | contrat à terme normalisé | contrat normalisé | contrat standardisé | future | futur | contrat futur | contrat de future | contrat de futur

futures | future | futures contract


contrat terme contre terme | terme contre terme | opération terme contre terme

forward-forward contract | forward forward


contrat à terme boursier sur marchandises [ contrat à terme standardisé sur marchandises | contrat à terme normalisé de marchandises | futur sur marchandises | contrat à terme de marchandises | contrat à terme normalisé sur marchandises | contrat à terme sur marchandises | contrat futur sur marchandises ]

commodity futures contract [ commodity futures ]


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites et confiantes et de s'isoler socialement, par une passivité, une perte des intérêts et un engagement moind ...[+++]

Definition: Personality change, persisting for at least two years, attributable to the traumatic experience of suffering from a severe psychiatric illness. The change cannot be explained by a previous personality disorder and should be differentiated from residual schizophrenia and other states of incomplete recovery from an antecedent mental disorder. This disorder is characterized by an excessive dependence on and a demanding attitude towards others; conviction of being changed or stigmatized by the illness, leading to an inability to form and maintain close and confiding personal relationships and to social iso-lation; passivity, reduced interests, and diminished involvement in leisure activities; persistent complaints of being ill, w ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le concept de développement durable fait référence à une croissance économique à même de satisfaire les besoins de nos sociétés en matière de bien-être, à court, moyen et surtout long terme.

The concept of sustainable development refers to a form of economic growth which satisfies society's needs in terms of well-being in the short, medium and - above all - long terms.


Selon le CESE, les objectifs visés doivent être mesurables et liés non seulement à la stratégie industrielle du secteur, mais surtout à la résolution de problèmes qui touchent à la société et à un développement économique et social durable, surtout en termes d'emploi, en les inscrivant dans une vision commune à moyen et à long terme, dans le cadre d'un système de gouvernance équilibré et transparent, avec des indicateurs de performance scientifiques et technologiques ainsi que socio-économiques qui soient clairs et parlants.

The EESC believes that the objectives must be measurable and closely linked not only to the sectoral industrial strategy but also to addressing society's problems and sustainable economic and social development issues, especially in terms of employment. They must also be anchored in a shared medium-to-long-term vision, within the context of a balanced, transparent system of governance with clear, explicit scientific, technical and socio-economic performance indicators.


Pour cela, trois filières principales sont visées: les milieux scientifiques et entrepreneuriaux intéressés; les utilisateurs des résultats innovants sur le marché; l'ensemble des citoyens de l'Union, en vue de la satisfaction des besoins de la société, surtout en termes d'emploi et de formation.

This concerns three main target sectors: interested scientists and industrialists; users of innovative solutions on the market; and the European public as a whole, to satisfy society's needs, especially in terms of employment and training.


Il s'agit d'un document individuel attestant le parcours européen d'apprentissage suivi par son titulaire et il aidera le/la titulaire à mieux faire connaître ce que lui a apporté cette expérience, surtout en termes de compétences.

It is a personal document, recording the specific European learning pathway achieved by its holder and it will help the holder better to communicate what he/she gained through this experience, particularly in terms of competences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eu égard aux règles régissant le traitement des plaintes et le code de bonne conduite, il apparaît disproportionné d'exiger une telle prolongation, compte tenu également des frais non négligeables que cette mesure occasionnerait pour les entités adjudicatrices (surtout en termes d'espace d'archivage).

In view of the rules which govern the treatment of complaints and the code of good behaviour, requiring such an extension seems disproportionate, particularly given that the contracting entities would incur considerable expense applying it (particularly in terms of room for archives).


la réduction des disparités régionales élevées, surtout en termes de chômage, dans plusieurs États membres.

reduction in major regional disparities, notably in terms of unemployment, in several Member States.


Le concept de développement durable fait référence à une croissance économique à même de satisfaire les besoins de nos sociétés en matière de bien-être, à court, moyen et surtout long terme.

The concept of sustainable development refers to a form of economic growth which satisfies society's needs in terms of well-being in the short, medium and - above all - long terms.


En conséquence de l'organisation du système social italien et de sa régionalisation, les objectifs à atteindre sont indiqués surtout en termes qualitatifs et rarement quantifiés; en revanche, la quantification et le calendrier relèvent de la compétence des Plans régionaux et des Plans de zone en cours d'adoption.

Owing to the organisation and regionalised structure of the Italian social system, the objectives to be achieved are described mainly in qualitative terms, and are rarely quantified - although quantification and timetables are covered by the regional and local plans which are in the process of being adopted.


Surtout, l'étude statistique indique que le rattrapage économique est un processus à long terme.

Moreover, statistics show that the economic catching up is a long-term process.


En termes de paiements, les disparités sont plus importantes : ainsi, si une grande majorité des États membres enregistre un taux de paiement aux alentours de 7 %, qui correspondent à l'avance versée à l'adoption du programme, trois États membres connaissent un certain retard (Allemagne, France, et surtout Espagne). Ce retard s'explique en grande partie par l'adoption des programmes à la fin de l'année 2000 (fin décembre pour certains), ce qui n'a pas permis d'effectuer les paiements correspondants cette même année.

The disparities regarding payments were greater: while most Member States recorded a rate of around 7%, corresponding to the advance paid when the programme was adopted, there was a delay in some Member States (Germany, France and, particularly, Spain), mainly because the programmes were adopted at the very end of 2000 (the end of December in some cases), which meant that the corresponding payments could not be made that year.


w