Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Lésion hépatique idiosyncrasique
Milieu de table
Médicamenteuse
Ornement de table
Prévision
Prévision approximative
Prévision brute
Prévision concernant les incidences
Prévision d'incidences
Prévision des impacts
Prévision des incidences
Prévision des incidences environnementales
Prévision du temps
Prévision grossière
Prévision météorologique
Prévisions météorologiques
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
Toxique

Traduction de «surtout en prévision » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




lésion hépatique:idiosyncrasique (imprévisible) | toxique (prévisible) | médicamenteuse

drug-induced:idiosyncratic (unpredictable) liver disease | toxic (predictable) liver disease


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


prévision | prévision du temps | prévision météorologique | prévisions météorologiques

forecast | weather forecast | weather prediction


prévision approximative | prévision brute | prévision grossière

gross estimate


prévision des incidences [ prévision concernant les incidences | prévision d'incidences | prévision des incidences environnementales | prévision des impacts ]

impact prediction




surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La question est de savoir ce qu'on entend exactement par la structure des rapports et comment cela se réalisera surtout parce que l'un des buts du ministère, si l'on se fie au budget des dépenses, est de s'assurer que le programme d'assurance de la qualité sera mis en oeuvre, surtout en prévision de la mise en place de toute nouvelle et éventuelle loi sur la citoyenneté qui pourrait être adoptée?

The question is, what exactly is meant by a reporting structure, and how is it being implemented, particularly because it is one of the thoughts in the department, apparently in the estimates, to ensure that the quality assurance program will be implemented, particularly with respect to the potential new citizenship act we may have?


Cela ne veut pas dire que nous devrions être indifférents au résultat de ces négociations, pour ce qui est des pratiques en vigueur dans ces quatre pays, et aux leçons à tirer des subventions qu'ils versent à leur secteur agricole, surtout en prévision de nos négociations avec l’Union européenne.

That is not to say that we should not watch what flows from this negotiation in terms of the practices in those four countries and what we can learn from their subsidies in the agricultural sectors, particularly in anticipation of our negotiations with the European Union.


Les pétitionnaires rappellent au premier ministre qu'il avait promis de ne jamais imposer les fiducies de revenu, mais qu'il a imprudemment manqué à cette promesse en frappant les fiducies de revenu d'un impôt punitif de 31,5 p. 100 qui a fait disparaître d'un coup et à jamais plus de 25 milliards de dollars d'économies faites au prix de durs sacrifices par plus de deux millions de Canadiens, des personnes âgées surtout, en prévision de leur retraite.

The petitioners remind the Prime Minister that he promised never to tax income trusts, but he recklessly broke that promise by imposing a 31.5% punitive tax which permanently wiped out $25 billion of hard-earned retirement savings of over two million Canadians, particularly Canadian seniors.


Pour 2003, le rythme estimé de la reprise économique est légèrement supérieur au niveau actuellement admis, mais, surtout, les prévisions de croissance annuelle après 2003 tablent sur une accélération à environ 3 %, en raison d'hypothèses clairement favorables concernant les déterminants sous-jacents de la croissance, en particulier l'évolution du marché du travail.

For 2003 the pace of recovery is somewhat above the current consensus, but more critically growth beyond 2003 is projected to accelerate to around 3% per annum, reflecting markedly favourable assumptions about underlying growth determinants and particularly the development of the labour market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les incursions militaires dans les villes contrôlées par les Palestiniens doivent cesser le plus rapidement possible, surtout en prévision de la visite prochaine du secrétaire d'État Powell dans la région.

The military incursions into Palestinian controlled cities must come to an end as quickly as possible, especially in light of Secretary of State Powell's upcoming visit to the region.


Dans le cas des nouveaux programmes, les prévisions cumulées dépassent les crédits disponibles d'un peu plus de 25 % surtout pour l'année 2003.

For the new programmes, the cumulative forecasts exceed available appropriations by slightly more than 25%, especially for 2003.


Dans le cas des nouveaux programmes, les prévisions cumulées dépassent les crédits disponibles d'un peu plus de 25 % surtout pour l'année 2003.

For the new programmes, the cumulative forecasts exceed available appropriations by slightly more than 25%, especially for 2003.


65. Ce débat devrait surtout porter sur la conception du système qui servirait le mieux le principe de subsidiarité tout en permettant à chaque autorité de la concurrence de faire le meilleur usage de ses ressources limitées et en répondant aux demandes légitimes des entreprises qui souhaitent des décisions plus prévisibles et la réduction des coûts inutiles.

65. The focus of such a debate should be on how to design a system that would best serve the principle of subsidiarity, whilst allowing each competition authority to make best use of its limited resources, responding at the same time to legitimate industry requests for greater predictability and reduction of unnecessary costs.


Les scientifiques ne peuvent pas réaliser de prévisions sur l'abondance à venir des stocks au-delà d'un horizon proche, du fait surtout de l'impossibilité de prévoir l'abondance des classes d'âge qui ne sont pas encore nées, et dont l'effectif dépend beaucoup de l'environnement marin.

Scientists are unable to forecast the abundance of stocks far into the future, principally because it is not possible to predict the abundance of age groups as yet unborn, whose size depends largely on the marine environment.


Cette différence par rapport aux prévisions s'explique par une surestimation de l'intensité de la reprise de l'activité, qui a dû être corrigée par une diminution de l'offre en sièges-kilomètres, par la faiblesse des coefficients de remplissage (66,5 en 1992 et 1993 contre 67,3 et 69,1 respectivement envisagés) et surtout par une baisse substantielle de la recette unitaire qui, au cours des années 1992 et 1993, a diminué de 9,3 % par rapport à 1991.

This shortfall was due to an overestimation of the growth of traffic, which had to be corrected by a reduction in seat-kilometre supply, low seat-occupancy levels (66,5 % in 1992 and 1993 as against the anticipated 67,3 % and 69,1 % respectively) and above all a substantial drop in receipts per passenger-kilometre, which fell in 1992 and 1993 by 9,3 % compared with 1991.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout en prévision ->

Date index: 2021-09-27
w