Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agentivité
Arrêt d'agir
Capacité d'agir
Devoir d'agir
Devoir d'agir équitablement
Devoir de garant
Devoir de traiter équitablement
Devoir particulier d'agir
Infraction par abstention d'agir
Interêt
Intérêt pour agir
Intérêt suffisant pour agir
Intérêt à agir
Le temps d'agir
Obligation d'agir équitablement
Obligation imposée par l'équité
Obligation juridique d'agir
Possibilité d'agir
Pouvoir d'agir
Puissance d'agir

Vertaling van "surtout d’agir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le temps d'agir : jalons du renouvellement de la fédération canadienne [ Le temps d'agir ]

A time for action: toward the renewal of the Canadian federation [ A time for action ]


agentivité | capacité d'agir | puissance d'agir

agency




devoir de garant | obligation juridique d'agir | devoir particulier d'agir

specific duty of care | guarantor's obligation


devoir d'agir équitablement [ obligation d'agir équitablement | devoir de traiter équitablement | obligation imposée par l'équité ]

duty of fairness


devoir d'agir équitablement [ obligation d'agir équitablement ]

duty to act fairly




infraction par abstention d'agir

offence of failure to act




interêt | intérêt à agir | intérêt pour agir | intérêt suffisant pour agir

interest to act | interest to intervene
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement du Québec a, à plusieurs reprises, essayé de mettre de l'avant la thèse qu'il devrait surtout s'agir de la protection du français.

On a number of occasions, the Quebec government has tried to put forward the view that the act should apply particularly to the protection of French.


Mme Maria Minna: Donc, à part quand la criminalité existe.ce qui est plus facile parce que la décision initiale en matière de détention est plus tranchée, mais la décision initiale relative à la détention des gens qui n'ont pas d'antécédents criminels et ont toujours collaboré avec le ministère, à part au moment de la dernière entrevue—il doit surtout s'agir d'un renseignement nouveau ou d'un jugement subjectif sur cette toute dernière réunion parce que la date du renvoi approche.

Ms. Maria Minna: So with the exception of where criminality exists— which is easier in terms of the initial detention decision being more clear-cut, but the initial detention decision on people who don't have a criminal element and have collaborated with the department all along, except for that one last interview—most of it has to be either new information or a judgment call on that very last meeting because the deportation date is nearing.


Dans ce concert de remerciements mutuels, je veux quand même insister sur le fait qu’en décembre dernier, il est heureux que le Parlement européen ait fait remarquer que les États membres, tout en prétendant vouloir régler la crise avec des solutions européennes, étaient en train de placer tous les verrous et toutes les clauses de sauvegarde imaginables pour que ces autorités européennes ne puissent surtout pas agir sans des accords intergouvernementaux.

I know we are now thanking one another but I should like nonetheless to emphasise that it was fortunate that Parliament pointed out, last December, how the Member States, while claiming they wanted to resolve the crisis using European solutions, were busy implementing every safety net and every safeguard clause imaginable to ensure that these European authorities could definitely not act without intergovernmental agreements.


– (PT) Je suis moi aussi très heureux que la Commissaire soit parmi nous. Je voudrais souligner que les conditions actuelles qui prévalent sur le marché des céréales nous obligent à nous interroger, mais surtout à agir, et je félicite la Commission pour son attitude proactive.

– (PT) I too am pleased to see the Commissioner here and should like to say that current conditions on the cereals market oblige us to reflect, but above all to act, and I congratulate the Commission on its proactive stance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, c'est une statistique vraiment inquiétante, qui nous oblige à écouter et surtout à agir.

Honourable senators, this is truly a worrisome statistic, one that forces us to listen and should force us to act.


Moi, je pense que l’intervention de l’État est indispensable, d’abord pour suppléer les carences, et ensuite surtout pour agir dans des secteurs où, de toute façon, le capital privé n’interviendrait pas.

I, however, believe that State intervention is essential, first of all to make good any shortfalls and then to act in sectors in which, in any event, private capital would not be interested in getting involved.


Mais elle préconise surtout d'agir plus radicalement sur la cause profonde des retards et d'organiser la gestion collective de l'espace aérien, en affirmant que « la Communauté ne peut maintenir dans son ciel les frontières qu'elle a su supprimer sur son sol ».

But above all she recommends more radical action on the underlying cause of the delays by establishing collective management of Europe's airspace, arguing that "Europe cannot keep the frontiers in the sky that it has managed to eliminate on the ground".


L’on pourrait ainsi vérifier systématiquement les causes d’insécurité sur la route en vue non seulement d’intervenir mais surtout d’agir sur les usagers de la route de manière à les sensibiliser par le biais d’un processus de concertation régulier.

In this way, the reasons for the lack of road safety could be investigated on a systematic basis and regular consultation would lead not only to action being taken but, most importantly of all, to policy makers becoming sensitive to the needs of road-users.


Mais il doit surtout s'agir de veiller à garantir l'emploi à long terme et à améliorer les conditions de vie des populations de ces pays.

What, however, we must be concerned with, above all, is securing long-term employment and improving the conditions of people’s lives in the countries affected.


Par exemple, l'Armée de terre dispense annuellement de la formation sur l'éthique dans le cadre du Programme d'éthique de l'Armée de terre, qui incite surtout à « agir comme il se doit » et à renforcer les valeurs canadiennes, notamment le respect de la dignité d'autrui.

For example, on an annual basis, the army conducts ethics training under the auspices of the Army Ethics Programme. This program focuses on doing the " right thing'' and reinforcing Canadian values, specifically respecting the dignity of others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout d’agir ->

Date index: 2024-11-22
w