Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmation qui donne à réfléchir
Affirmation qui suscite les réactions
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Groupe Bangemann
Milieu de table
Ornement de table
Proposition qui donne à réfléchir
Proposition qui suscite les réactions
Réfléchir
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "surtout de réfléchir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


proposition qui donne à réfléchir [ proposition qui suscite les réactions | affirmation qui donne à réfléchir | affirmation qui suscite les réactions ]

provocative statement


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


groupe Bangemann | groupe de hautes personnalités chargées de réfléchir sur la société de l'information

Bangemann Group | High-Level Group on information society


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking




surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si votre campagne de salissage a été d'une utilité quelconque, j'espère qu'elle amènera le Parti libéral à se sentir honteux et à exiger une meilleure conduite de son personnel et surtout à réfléchir sur sa propre culture interne nauséabonde qui produit des militants capables de poser des gestes comme celui que vous avez mis en oeuvre.

If your smear campaign has served any purpose, I hope it will be to shame the Liberal Party into demanding better from its staff and, more importantly, reflecting on its own internal culture of rot, which produces activists who undertake things like you did.


Je vous invite tous à réfléchir au fait que les actions décisives engagées aujourd'hui, surtout dans le domaine du haut débit rapide, auront un impact considérable à long terme».

I call on everybody to consider the massive long term benefit of acting decisively now, especially in high speed broadband".


Il est clair à présent que nous n’atteignons toujours pas les exigences concernant les affaires dans la région de la Méditerranée et surtout en Libye: nous devons réfléchir un peu plus pour reconnaître que, peut-être, nous aurons besoin de mesures renforcées afin de comprendre ce qui s’est passé et également de déployer une action concertée envers la Méditerranée.

Now it is clear that we are still falling short of requirements as far as affairs in the Mediterranean region and particularly Libya are concerned: we need to reflect a little more to recognise that perhaps we will need stronger action to understand what has been happing and also to deploy concerted action towards the Mediterranean.


Cette nouvelle motion du Bloc nous donne l'occasion de réfléchir non pas surtout sur la validité de nos institutions démocratiques, mais sur l'utilité du Bloc.

The Bloc's latest motion gives us an opportunity to reflect not on the validity of our democratic institutions, but on the usefulness of the Bloc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci dit, afin d’optimiser les ressources, il faut également réfléchir à des mécanismes pour renforcer l’impact du programme, surtout par la diffusion des résultats et les échanges de bonnes pratiques.

Having said that, and with a view to optimising resources, mechanisms must also be devised which strengthen the impact of the programme, in particular through the dissemination of results and exchanges of best practice.


La tâche de l’Union européenne consiste à réfléchir à l’opportunité pour elle de disposer d’un mix crédible de moyens militaires et surtout, l’Union européenne doit privilégier les opérations où elle dispose de compétences : la prévention des conflits, la gestion des crises et le nation building (constitution d'une nation), comme nous le faisons en Macédoine et en Afghanistan.

It is up to the European Union to consider a credible mix of military means, but, above all, to consider matters which the European Union is good at: conflict prevention, crisis management and nation building. Macedonia and Afghanistan are good examples of this.


S'agissant de cette question structurelle en suspens, le présent rapport propose que les mesures de lutte contre la criminalité organisée visent en priorité à améliorer la coopération entre les États membres. À cet égard, il convient surtout de réfléchir aux moyens de rendre compatibles entre eux les différents systèmes, sans que, dans les États membres, il faille procéder, longuement, à des modifications de ces systèmes.

With regard to the open question of structure, this report proposes that measures to tackle organized crime should give priority to improving cooperation between the Member States, with consideration given in particular to how the various systems can be made compatible with each other, without having to make laborious changes to the systems in the Member States.


30. demande à la Commission de réfléchir sur l'opportunité d'aller plus loin dans l'analyse de l'application du principe de l'égalité de traitement dans le domaine de la prévoyance, surtout lorsque les personnes concernées ne séjournent et n'exercent une activité professionnelle que brièvement dans un État membre;

30. Calls on the Commission to consider whether it should look into the application of the principle of equal treatment in the field of social security, particularly in the case of workers who reside or work in a Member State for a limited period only;


C'est une question à laquelle tous les honorables sénateurs, et surtout ceux du Québec, devraient réfléchir sérieusement.

All the honourable senators, especially those from Quebec, should give this some serious thought.


C'est donc le moment de dresser un bilan de l'action de la Commission, et surtout de réfléchir à ce qui doit encore être fait afin de rendre notre action plus efficace, et grâce à l'aide des professionnels des marchés publics d'identifier les meilleurs moyens pour y parvenir.

It is therefore time to take stock of the Commission's achievements to date and, above all, to consider what still needs to be done in order to make our action more effective and, with the assistance of public procurement experts, to identify the best ways of achieving this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout de réfléchir ->

Date index: 2025-02-17
w