Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Traduction de «surtout de mohammed » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce sont des gens comme Mohamed Attiah que l'Énergie atomique du Canada a congédié à tort qui seront surtout exposés à ces risques.

They will be borne by those, such as Mr. Mohamed Attiah, who was wrongfully fired from his job at Atomic Energy.


Alors, comment se fait-il que, dans le cas de Mohamed Kohail, détenu en Arabie Saoudite et condamné à la peine capitale, son avocat n'a été présent qu'à une seule des neufs phases de son procès et surtout que son avocat s'est vu refuser de faire entendre des témoins pour la défense de son client.

In the case of Mohamed Kohail, who is being held in Saudi Arabia and is sentenced to death, his lawyer was present just once in the nine phases of the trial and the witnesses in his client's defence were disallowed.


Avec une incrédulité justifiable, j'ai vu les Afghans, sous la conduite du roi Mohammed Zaher Chah, construire des routes, permettre aux femmes, surtout à l'Université de Kaboul, de ne pas porter le voile et même tenir des élections parlementaires constitutionnelles, mais sans partis politiques.

I watched in justifiable disbelief as the Afghans under King Muhammad Zahir Shah built new roads, allowed women, especially at Kabul University, to go unveiled, and even held constitutional parliamentary elections, but with no political parties.


L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, j'écoutais attentivement madame le sénateur Jaffer lorsqu'elle a parlé de la question, mais je crois qu'elle se préoccupait surtout de Mohammed.

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I was listening with care to Senator Jaffer when she spoke to the question, but her concern was mostly about Mohammed, I believe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout de mohammed ->

Date index: 2021-10-10
w