Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Milieu de table
Ornement de table
Se féliciter
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
Transmettre les félicitations

Vertaling van "surtout de féliciter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


se féliciter

express (one's) satisfaction that/with | welcome




transmettre les félicitations

carry congratulations /to


Certificat - La sous-ministre de la Défense nationale félicite

Certificate - The Deputy Minister of National Defence Commends


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens surtout à féliciter Jennifer Jones et notre équipe de curling féminine qui pratiquent au club de St. Vital, à Winnipeg, au Manitoba, d'où je viens, car elles n'ont perdu aucune partie aux Jeux olympiques.

I especially want to congratulate Jennifer Jones and our women's curling team from the St. Vital Curling Club in Winnipeg, Manitoba, my hometown, for going undefeated at the games.


Je remercie les élèves de l'école Tamanawis de m'avoir fait part de leurs points de vue, mais, surtout, je félicite les parents, les professeurs et les jeunes de Newton—Delta-Nord de l'amour, l'espoir et l'optimisme qu'ils dégagent dans un monde souvent triste.

I want to thank the students of Tamanawis for sharing their thoughts with me, but most of all I want to congratulate their parents, their teachers and the young people in Newton North Delta for the love, hope and optimism they provide in an often dismal world.


se félicite de la proposition relative aux droits des victimes de la criminalité et, surtout, au droit à l'assistance juridique et à l'aide juridictionnelle, mais regrette qu'il s'agisse là de la seule mesure prévue; réclame un calendrier clair concernant les autres mesures de la feuille de route relative aux droits procéduraux;

Welcomes the proposal on the rights of victims of crime and, above all, on the right to legal assistance and legal aid, but regrets that this is the only measure foreseen; calls for a clear timetable for the remaining measures of the procedural rights roadmap;


En conclusion, je tiens surtout à féliciter notre rapporteur qui a réuni très largement les députés sur un texte de compromis, dans un débat souvent passionné, donnant des messages clairs pour que l'Union européenne demeure le premier producteur mondial de vin, assure l'avenir de plus d'un million et demi d'entreprises vitivinicoles et conserve sa place de premier exportateur.

Finally, I wish to congratulate our rapporteur, who has largely managed to unite the Members on a compromise text amid a debate which often aroused great passions, sending out a clear message so that the EU remains the world’s leading wine producer, guarantees a future for over one and a half million wine companies, and retains its ranking as leading exporter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Si l'importance du rapport du Parlement européen sur l'état des relations UE-Afrique, en vue du sommet UE-Afrique de décembre doit être soulignée, il faut surtout se féliciter de son réalisme.

– (FR) If we are to highlight the importance of Parliament’s report on relations between the European Union and Africa, given the forthcoming EU-Africa Summit in December, then we must above all welcome its realistic approach.


- (DE) Madame la Présidente en exercice du Conseil, je voudrais surtout vous féliciter pour deux phrases de la déclaration de Berlin.

– (DE) Madam President-in-Office of the Council, what I want to do most of all is to congratulate you on two sentences in the Berlin Declaration, the first of which is the one that says that ‘we have united for the better’.


Aujourd’hui, je tiens surtout à féliciter notre rapporteur pour son engagement dans ce dossier et les succès qu’il a déjà remportés à l’issue de ses conversations avec le Conseil et la Commission.

Today I want in particular to congratulate our rapporteur on his commitment to this matter and the successes he has already achieved following his conversations with the Council and the Commission.


se félicite du projet franco-germanique d’hélicoptère de transport lourd, sans perdre de vue les raisons complexes de l’absence d’hélicoptères opérationnels, due surtout au coût élevé des heures de vol et de la maintenance; invite le Conseil à explorer les possibilités de combler le fossé dans le proche avenir par la voie soit d’une action commune soit de l’octroi d’une aide aux États membres pour la rénovation et la modernisation d’hélicoptères de construction russe ainsi que pour la création d’un centre de formation pour le personnel des hélicoptères; ...[+++]

Welcomes the Franco-German heavy transport helicopter project, but is also aware of the complex reasons for the shortage of available and operational helicopters, mostly related to the high costs of flight hours and maintenance; invites the Council to explore possibilities designed to bridge the gap for the near future, either by a joint action or by supporting Member States in the refurbishing and upgrading of Russian-built helicopters as well as establishing a helicopter training centre; reiterates that, generally, one of the principal obstacles to modernising and transforming European forces so as to enable them to cope effectively ...[+++]


Il nous faut surtout nous féliciter de cette initiative parce qu’elle nous a donné l’occasion, sur une question que l’on sous-estime et qui ne suscite d’ordinaire qu’un intérêt épisodique, de mesurer sa grande importance pour l’heureux aboutissement de toute une série de politiques, comme la politique contre les discriminations, la politique contre l’exclusion, la politique en faveur des personnes handicapées, la politique contre le chômage et pour la qualité de l’emploi.

Most importantly, we should welcome this initiative because it gives us an opportunity, with an issue which is played down and which is usually included in our interests as an afterthought, to see how important it is if we are to issue a successful series of policies, such as a policy against discrimination and exclusion, a policy for the disabled, a policy for unemployment and employment standards.


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot): Madame la Présidente, j'aimerais féliciter mon collègue de Matapédia-Matane pour son excellent exposé et j'aimerais surtout le féliciter d'avoir eu la bonne idée de parler de la ruralité québécoise et de la ruralité canadienne.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot): Madam Speaker, I would like to congratulate my colleague from Matapédia-Matane for an excellent speech, and especially for talking about Quebec and Canada's rural communities.




Anderen hebben gezocht naar : autant     milieu de table     ornement de table     se féliciter     surtout     surtout de table     surtout parce     surtout puisque     surtout thermique et antimétéorite     transmettre les félicitations     surtout de féliciter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout de féliciter ->

Date index: 2025-08-10
w