Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Traduction de «surtout concrétisable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


Un monde sans frontières : Concrétiser le potentiel du commerce électronique mondial

A Borderless World: Realizing the Potential of Global Electronic Commerce


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
35. insiste sur le fait que l’égalité entre les hommes et les femmes est un des grands objectifs à atteindre pour concrétiser l’ambition de la stratégie Europe 2020; réclame à cet effet la pleine participation des femmes au marché du travail, à commencer par la concrétisation d’un taux d’emploi féminin de 75 % d’ici 2020 et par l’intégration complète des travailleuses dans la formation professionnelle, en particulier en vue de l’occupation d’emplois “verts”, pour créer une nouvelle économie viable; demande des mesures législatives visant à combler l’écart de rémunération entre les femmes et les hommes de 1 % par an afin d’atteindre l’o ...[+++]

35. Insists that gender equality is a key target to achieve the EU 2020 ambition; calls therefore on the full participation of women to the labour market by firstly achieving the 75% employment rate for women by 2020 and the full inclusion of female workers into vocational training for especially green jobs for a new sustainable economy; calls also for a legislative agenda to eradicate the existing pay gap between women and men by 1% every year in order to achieve the target of 10% reduction by 2020; insists that the EU 2020 strategy also includes a target of reducing female poverty in the EU as 17 % of the women are classed as living in poverty mostly ...[+++]


Toutefois, la plupart de ces avantages ne peuvent vraiment se concrétiser qu’au stade final d’un processus de transition réussi, à savoir une fois la radiodiffusion analogique abandonnée. Il se peut que, durant la période de transition, l’insuffisance de capacité (et notamment de fréquences) soit accentuée en raison de la diffusion simultanée en analogique et en numérique. Ce problème est surtout préoccupant dans les bandes de fréquences où le spectre est déjà encombré.

However these benefits are largely associated with the final stage of a successful switchover process, i.e. the switch-off of analogue broadcasting. During the transition period, switchover may temporarily aggravate capacity (and in particular spectrum) scarcity insofar as analogue and digital broadcasts are ‘simulcast’ in parallel.


Ce retrait pourrait surtout se concrétiser par la vente séparée de BerlinHyp, et c'est la raison pour laquelle la Commission examine cette hypothèse de manière approfondie.

This could be achieved above all by selling BerlinHyp separately, and this was, therefore, thoroughly examined by the Commission.


Quant à la solidarité, nous notons le renforcement de certaines dispositions, notamment sur l'accueil entre les États membres et en dépit de la sensibilité de cette question, nous faisons de notre mieux pour arriver à un résultat réaliste, équitable et surtout concrétisable.

As for solidarity, we note that some provisions have been strengthened, especially those concerning reception between Member States. Despite the delicate nature of this question, we are doing our best to find a realistic, fair and, in particular, viable solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'ère des droits de la femme s'inscrit dans le XX siècle, s'initie avant la Première Guerre mondiale mais se concrétise surtout à partir des années 60.

The age of women's rights commenced in the 20th century. Although it started before the First World War, it did not really take off until the 1960s.


En annonçant cette décision, Michel Barnier a déclaré: "La Commission espère que ce programme contribuera à mieux concrétiser les relations de coopération existantes dans la région. Le programme va jouer un rôle de catalyseur de la coopération dans cette zone, puisqu'il vise le développement de la connaissance mutuelle, de la capacité institutionnelle à coopérer et à monter ensemble des actions novatrices, l'échange des meilleures expériences et pratiques, le transfert de connaissances et de savoir-faire, l'identification de problèmes et surtout la mise en commun d ...[+++]

Announcing the decision, Mr Barnier said: "The Commission hopes that the programme will help to give more practical form to existing cooperation in the region.The programme will act as a catalyst for cooperation in the area by developing mutual knowledge, institutional ability to cooperate and to undertake joint innovative projects, exchange of experience and best practice, transfer of skills and know-how, identification of problems and, above all, pooling of resources".


La résolution met l'accent sur certains points sur lesquels je juge nécessaire de revenir : premièrement, savoir lire et écrire constitue un droit fondamental qui doit être assuré à tous ; deuxièmement, la lutte contre l'illettrisme est primordiale parce qu'elle concrétise et renforce la liberté individuelle ; troisièmement, cette situation inquiétante doit être surmontée par l'engagement de toute la société, en particulier des États et des administrations publiques ; quatrièmement, l'illettrisme récurrent, qui touche essentiellement les personnes âgées, en particulier celles qui risquent l'exclusion sociale - ...[+++]

The resolution focuses on certain points which I would like to mention briefly: firstly, knowing how to read and write is a fundamental right which must be guaranteed to all people; secondly, combating illiteracy is essential because it secures and strengthens the freedom of the individual; thirdly, the task of combating this disturbing situation must be undertaken by society as a whole and by public authorities and administrations in particular; fourthly, ‘returning’ illiteracy, which particularly affects elderly people, especially those in danger of social exclusion – who, as they lose their self-sufficiency, are obliged to live in ...[+++]


D’où l’importance pour la Commission d’accélérer ses travaux et, surtout, de modifier ses politiques, en accordant toute la priorité au social dans des domaines comme l’emploi de qualité et assorti de droits, la lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale, la garantie du respect des droits, notamment pour les groupes sociaux les plus fragiles, tels que les enfants, les personnes âgées, les immigrés et les handicapés et la concrétisation dans tous les domaines d’égalité des chances entre les hommes et les femmes.

This is why it is so important for the Commission to speed up its work and, above all, to change its policies, giving the utmost priority to the social aspect in areas such as quality employment with rights, the fight against poverty and social exclusion, the guarantee of access to fundamental rights, specifically for the more vulnerable social groups such as children, the elderly, immigrants and the disabled and the establishment of equal opportunities for men and women in all areas.


Et surtout, même les bénéfices les plus fondamentaux que les enthousiastes de l'euro avaient promis aux Européens, à savoir la réduction du coût des transactions, ne se sont pas concrétisés.

Above all, even the most basic benefit that the euro enthusiasts promised the people of Europe, the reduction of transaction costs, is not being realised.


La participation et l'engagement en Afrique se sont surtout concrétisés dans le cadre d'un programme quelconque de l'ONU.

The involvement and engagement in Africa has been primarily through some UN program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout concrétisable ->

Date index: 2023-08-10
w