Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Démence dans paralysie agitante
Entreprise employant surtout des capitaux
Maladie avérée
Milieu de table
Ornement de table
Parkinsonisme
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "surtout avérées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




établissement dont la défaillance est avérée ou probable

institution that is failing or likely to fail


Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme

Definition: A dementia developing in the course of established Parkinson's disease. No particular distinguishing clinical features have yet been demonstrated. | Dementia in:paralysis agitans | parkinsonism


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.




entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. invite l'Union européenne à rouvrir avec la Russie un dialogue politique orienté sur les résultats en vue de restaurer la confiance et de trouver des solutions à l'ensemble des problèmes encore en suspens et des questions controversées; demande le rétablissement, à tous les niveaux des institutions de l'Union, de tous les formats de dialogue qui existaient entre l'Union et la Russie avant le début de la crise en Ukraine; exhorte l'Union à mettre un terme à ses politiques de sanctions contre la Russie, qui ont mené à une guerre commerciale entre les deux partenaires stratégiques, ont des répercussions négatives en particulier sur les petites et les moyennes entreprises (PME), les exploitants agricoles et les consommateurs en Russie, dan ...[+++]

5. Calls for the EU to relaunch a goal-oriented political dialogue with Russia with a view to rebuilding trust and finding solutions to all pending issues and controversial questions; calls for the reinstatement of the dialogue formats which existed between the EU and Russia before the start of the Ukrainian crisis at all levels of the EU institutions; urges the EU to end its sanctions policies against Russia which have resulted in a trade war between the two strategic partners, are having a negative impact in particular on small and medium-sized enterprises (SMEs), farmers and consumers in Russia, the EU and the countries of the EU’s eastern neighbourhood, and which have proven, above all, to ...[+++]


Monsieur le Président, quand le député dit que le terrorisme d'avant n'est pas similaire au terrorisme d'aujourd'hui, il ne se souvient pas qu'il y a eu des morts au Québec et que des bombes ont été posées, mais surtout, qu'on a fait usage d'une loi qui enlevait les libertés civiles et qu'elle s'est avérée inutile.

Mr. Speaker, when the member says that terrorism today is not the same as it was in the past, he must be forgetting that there were deaths in Quebec, that bombs were planted and, above all, that the law invoked took away civil liberties and turned out to be unnecessary.


Par exemple, les mesures environnementales prévues dans l'ALENA se sont avérées inapplicables, en grande partie, surtout si on les compare à d'autres mesures de protection prévues à l'intention des industries ou des investisseurs.

The environmental side effect of NAFTA, for example, has proven largely unenforceable, particularly when compared with other protections for industry and investors.


Par exemple, les mesures environnementales prévues dans l'ALENA se sont avérées quasi inapplicables, surtout si on les compare à d'autres mesures de protection destinées aux industries ou aux investisseurs.

The environmental side agreement of NAFTA, for example, has proven largely unenforceable, particularly when compared with other protections for industry and investors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Surtout, elle insiste sur l’efficacité des instruments de marché tels que les échanges de droits d’émission, tout en ignorant leur inefficacité et la perversité avérée de leur utilisation.

Importantly, it insists on the effectiveness of market instruments such as trading in emission licences, while ignoring their ineffectiveness and the perversity that has already been shown in their use.


Le projet de budget supprime certaines économies proposées par le Conseil et offre une évaluation plus réaliste des besoins en paiements pour l’année à venir. En outre, la convention pluriannuelle s’est avérée être un cadre plus rigide et moins souple, surtout pour ce qui concerne la sous-rubrique 1a sur la recherche, l’éducation et le transport et la rubrique 3 sur la politique juridique, la politique d’asile, la politique culturelle, l’information et les affaires étrangères. Le plafond de la rubrique 4 devient, lui, progressivement, ...[+++]

This draft budget removes a number of the Council’s savings and provides a more realistic assessment of the needs for payments in the coming year, and the multi-annual agreement has proven itself to be more a rigid and inflexible framework, in particular, in relation to category 1a, which includes research, education and transport, and category 3, which includes legal and asylum policy and culture and information policy, as well as external affairs policy, while the ceiling for category 4 is chronically far too restrictive.


C'étaient des négociations qui dans certains domaines, se sont avérées particulièrement difficiles et complexes, surtout en raison du décalage entre le niveau de développement et le rôle de certains secteurs dans l'Union et en Pologne.

They were negotiations that often proved particularly difficult and complex in certain areas, not least by reason of the disparities between levels of development and the parts played by particular sectors in the Union and in Poland respectively.


Toutefois, la croissance du PIB en 2001 s'est avérée légèrement inférieure aux prévisions de la précédente actualisation, en raison de l'affaiblissement de la demande extérieure et intérieure, surtout en ce qui concerne l'investissement.

However, GDP growth in 2001 turned out somewhat lower than expected in the previous update, due to both lower international and domestic demand, especially with regards to investment.


Elle bénéficie donc d'une expérience avérée dans ce domaine et, surtout, elle met en œuvre, au plan intérieur, sous l'autorité du gouvernement de José Maria Aznar, que je tiens à saluer, une politique qui réussit et qui, si elle était appliquée à l'Europe, se révélerait extrêmement profitable.

More importantly, the Spanish government led by Mr José Maria Aznar, whom I welcome, is implementing a successful policy which, if applied to Europe, could turn out to be extremely worthwhile.


Cette situation s'est avérée avantageuse surtout pour les anglophones. Néanmoins, pour les Acadiens l'avantage s'est manifesté de façon évidente, il y a plusieurs années, après le Congrès acadien qui s'est tenu au Nouveau-Brunswick et auquel ont participé des Acadiens du monde entier.

The advantage has been primarily to anglophones, but the advantage that has accrued to Acadians was most evident after the Acadian Congress a number of years ago when Acadians from all over the world came to the province of New Brunswick.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout avérées ->

Date index: 2024-09-22
w