Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «surprend pas puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est vrai que l'insensibilité du Cabinet du premier ministre ne surprend personne, puisque celui qui dirige le gouvernement a mis en place une réforme qui a exclu six personnes sur dix du droit aux prestations.

It is true that cabinet's insensitivity is no surprise to anyone, considering that the person who runs the government has implemented a reform whereby six people out of ten are not eligible for benefits.


Certes, cela ne surprend personne puisque le projet de loi en cause faisait l'objet de spéculations fréquentes depuis quelques semaines.

Of course that is not a surprise or a secret to anyone because this legislation had been speculated on frequently over the last few weeks.


Ils ne sont pas présents et cela nous surprend beaucoup, puisqu’il ne s’agit certainement pas d’un problème de transport.

They are not here and we are very surprised, as it is certainly not a problem of transport.


Ils ne sont pas présents et cela nous surprend beaucoup, puisqu’il ne s’agit certainement pas d’un problème de transport.

They are not here and we are very surprised, as it is certainly not a problem of transport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réalité, ça ne me surprend pas, puisque notre coopération avec vous et votre cabinet est toujours très fructueuse.

That is actually to be expected, as we always work well with you and your cabinet.


Que mon collègue ne le comprenne pas me surprend moins puisqu'il connaît très peu le Québec.

I am not surprised that my colleague fails to understand; he knows so little about Quebec.


Je dois dire que cette position, bien qu'exprimée avec bonne volonté, relève entièrement d'une perspective bien québécoise du paysage télévisuel francophone en ce pays, ce qui ne surprend pas puisque pour un grand nombre, la télévision francophone canadienne est encore perçue comme étant essentiellement un fait québécois.

Although the position demonstrates a lot of goodwill, I must say that it corresponds to a very Québécois perspective of the francophone television landscape in this country, which comes as no surprise since, for many people, Canadian francophone television is still perceived as being essentially a Quebec product.


Sénateur Goldstein, je pense que cela ne vous surprend pas, puisque vous étiez là.

Senator Goldstein, I do not believe you are surprised by that as you were there.




D'autres ont cherché : attendu     considérant     autant     puisqu'il en est ainsi     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     surprend pas puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surprend pas puisque ->

Date index: 2023-03-30
w