Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident impliquant un animal étant monté
Chute en étant porté
Effet surprenant
Enfant n'étant plus dans le besoin
Entreprise n'étant pas assujettie à la LPFP
La plus longue étant retenue
La plus longue étant à retenir
Les amis surprenants
Organisme n'étant pas assujetti à la LPFP
Organisme n'étant pas régi par la LPFP
Organisme non assujetti à la LPFP
Pilote n’étant pas aux commandes
Qui commet un délit tout en étant libéré sous caution

Traduction de «surprenant étant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
organisme n'étant pas assujetti à la LPFP [ organisme non assujetti à la LPFP | entreprise n'étant pas assujettie à la LPFP | organisme n'étant pas régi par la LPFP ]

non PSSA agency [ non-PSSA firm ]


la plus longue de ces périodes étant prise en considération [ la plus longue étant retenue | la plus longue étant à retenir ]

whichever is the longer






qui commet un délit tout en étant libéré sous caution

bail breaker


pilote n’étant pas aux commandes

pilot non-flying | PNF [Abbr.]


enfant n'étant plus dans le besoin

Child no longer in need


accident impliquant un animal étant monté

Riding accident




Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic wi ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malheureusement, celle-ci était contraire aux principes de l’accord interinstitutionnel sur la discipline budgétaire, ce qui était surprenant étant donné le rôle traditionnel de la Commission en tant que gardienne des traités et de la légalité.

Unfortunately, that went against the principles of the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline. This was surprising, as the Commission is traditionally a guardian of the Treaty and lawfulness.


Cela n'est pas surprenant étant donné que le gouvernement conservateur a pris des mesures décisives au cours des deux dernières années afin de s'assurer que le Canada dispose de solides assises économiques.

It is no surprise, though, as the Conservative government has taken decisive action over the last two years to ensure Canada has strong economic fundamentals.


Le maintien du statu quo est quelque peu surprenant, étant donné que la logique sous-jacente à la fusion du traité Euratom est la même que pour la fusion du TCE.

The preservation of the status quo is somewhat surprising, given that the underlying case for merging the EURATOM Treaty is the same as for merging the TEC.


C'est surprenant, étant donné que ce projet de loi, lors de son dépôt à l'ancienne législature, relevait d'une urgence quasi nationale.

This is surprising, since this bill, when it was introduced the last time, was almost a national emergency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que le nombre de femmes dans la main-d'œuvre chute encore est donc préoccupant et surprenant étant donné que dans certains domaines, les femmes se débrouillent très bien, quelque 30% de juristes, professeurs et des docteurs étant des femmes.

The fact that the number of women in the labour force is still dropping is therefore worrying and surprising, since in some areas women are doing very well, with around 30% of lawyers, academics and doctors being women.


Cela n'est guère surprenant, étant donné que l'accord de pêche actuel constitue concrètement un compromis politique et que la contribution financière en contrepartie des droits de pêche englobe l'ensemble des relations de l'Union européenne avec le Groenland.

That is no surprise since the current fisheries agreement in reality is a political compromise and the financial contribution in exchange for fishing rights covers the overall relationship between the EU and Greenland.


C'est surprenant, étant donné que nous avons toujours considéré le contenu comme étant un pilier important de la souveraineté de notre pays.

It's surprising, because for us content has been an important pillar of the sovereignty of our nation.


Mais l'économie israélienne est également touchée, ce qui n'est pas surprenant étant donné l'intensité des échanges économiques qui existaient avant l'Intifada actuelle.

But the Israeli economy is also suffering, which is not surprising when one considers the extent of economic interchange that was taking place before the current Intifada.


Les écarts de prix actuels (avant impôts), au niveau de la distribution, entre les différents États membres sont quelque peu surprenants, étant donné que le pétrole et les produits raffinés sont des produits de base qui sont cotés à l'échelle internationale.

The existing price differences (before taxes) at retail level among the different Member States are somewhat surprising given that oil and refined products are commodities, which are quoted internationally.


Ces erreurs - comme l'a dit la Cour - ont été commises essentiellement au niveau des Etats membres, ce qui n'a rien de surprenant étant donné que la grande majorité des opérations de gestion détaillées visant à exécuter le budget communautaire sont effectuées par des dizaines de milliers de fonctionnaires nationaux, régionaux ou locaux.

Those errors - as stated by the Court - occurred basically at the level of the Member States. This is not surprising as the great majority of the detailed management operations to implement the Community budget are carried out by tens of thousands of national, regional or local officials.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surprenant étant ->

Date index: 2021-11-28
w