Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annuel cumulatif
Chute sur ou depuis les escaliers
Chute sur ou depuis les marches
Chute sur ou depuis un escalier mécanique
Cum
Cumul annuel
Cumul annuel au ...
Cumul annuel jusqu'à ce jour
Cumul au ...
Cumul de l'année
Cumul depuis le début de l'exercice
Cumul jusqu'à ce jour
Cumulatif annuel
Depuis 1867
Depuis la création de la Confédération
Depuis la création de la Confédération canadienne
Depuis le début de l'année
Depuis le début de l'exercice
Effet surprenant
Les amis surprenants
Missile de croisière lancé depuis l'air
Missile de croisière lancé depuis un porteur terrestre
Missile de croisière lancé par air
Missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien
Missile de crosière lancé à partir du sol
Total cumulé de l'année

Traduction de «surprenant que depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
depuis la création de la Confédération canadienne [ depuis la création de la Confédération | depuis 1867 | depuis l'adoption de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique ]

since Confederation


depuis le début de l'exercice [ cumul annuel | depuis le début de l'année | cumul de l'année | cumul annuel jusqu'à ce jour | cumul jusqu'à ce jour | cumul annuel au ... | cumul au ... | cumul de l'année | cumulatif annuel | total cumulé de l'année | annuel cumulatif | cumul depuis le début de l'exercice | cum ]

year-to-date [ YTD | year to date ]






chute sur ou depuis un escalier mécanique

Fall on or from escalator




chute sur ou depuis les escaliers

Fall on or from stairs


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.


missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien | missile de croisière lancé depuis l'air | missile de croisière lancé par air

air-launched cruise missile | ALCM [Abbr.]


missile de croisière lancé depuis un porteur terrestre | missile de crosière lancé à partir du sol

ground-launched cruise missile | Land-Launched Cruise Missile | GLCM [Abbr.] | LLCM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pendant près de 20 ans, jusqu'en 1995, 2 100 logements sans but lucratif étaient construits chaque année dans le grand Toronto. Il n'est donc pas surprenant que depuis la disparition de ces programmes si dynamiques, le nombre des sans-abri commence à prendre des proportions inquiétantes à Toronto.

For almost 20 years, ending in 1995, 2,100 units of non-profit housing were built in the Metro area of Toronto on a yearly basis, so it's not surprising that now, without these active programs, Toronto is beginning to see devastatingly high numbers of homeless.


Il est assez surprenant que, depuis 20 ans, soit depuis la fin de la guerre froide, les pays développés aient investi près d'un billion de dollars dans la modernisation des armes nucléaires, et ce, sans aucune raison.

It is rather surprising that developed countries, over the last 20 years since the end of the Cold War, have invested nearly $1 trillion in modernizing these nuclear weapons, for absolutely nothing.


– tout d'abord, il est surprenant de constater que, bien que la question du commerce des bananes soit à l'examen depuis des décennies dans le cadre de l'OMC, la Commission et le Conseil n'ont pas pris en compte les conséquences financières que pourrait avoir la fin du régime préférentiel, et ce ni durant les négociations du CFP 2007-2013, ni dans le cadre de l'examen à mi-parcours de l'instrument de coopération au développement;

- first of all, it is surprising to note that, notwithstanding the fact that the issue of bananas' trade has been open for decades within WTO, the Commission and the Council have not taken on board the potential financial consequences of the end of the preferential regime, neither during the negotiations of the 2007-2013 MFF, nor during mid-term review of the Development and Cooperation Instrument;


Il n'est pas surprenant que depuis plus de 20 ans, la communauté chinoise, plus précisément le Conseil national des Canadiens d'origine chinoise, milite pour que le gouvernement répare les injustices du passé commises envers ces immigrants d'origine asiatique.

It is not surprising that, for over 20 years, the Chinese community, specifically, the Chinese Canadian National Council, has been demanding that the government redress the past injustices that Asian immigrants were subjected to.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Ce fossé entre les aspirations et la réalité en matière de sécurité intérieure n'a rien de surprenant, puisque la sécurité intérieure a été traitée dès le départ (et rien n'a changé depuis) comme une «zone interdite» pour les institutions européennes.

3. This gap between aspirations and reality in dealing with internal security matters is not surprising, as the internal security order has been treated from the beginning (and still is) as a “forbidden area” for the European Institutions.


- (ES) Monsieur le Président, il peut sembler surprenant que depuis les bancs de la gauche nous félicitions le rapporteur et accueillions avec enthousiasme son rapport, mais il nous a convaincu, en ce sens que M. Trakatellis évoque un principe que nous partageons : la santé n'est pas un bien qui se marchande.

– (ES) Mr President, it may seem surprising that we on the left congratulate the rapporteur and welcome his report, but we are convinced by its content. Mr Trakatellis talks of a principle which we share: health is not a commodity which can be traded.


Ce n'est pas surprenant car depuis le tournant historique de 1989-1990, une décennie s'est écoulée et il n'y a toujours pas de stratégie de communication et d'information de la population.

That comes as no surprise, because a whole decade has passed since the historic turning point of 1989/1990, and there is still no comprehensive information and communication strategy for the people.


Cela n'a rien de surprenant vu que depuis cinquante ans la méthode communautaire permet à l'Union de mener une action efficace, rapide et visible.

This is not surprising, since the Community method has, for the last fifty years, ensured that Europe can act effectively, rapidly and visibly.


Cela n'a rien de surprenant, vu que depuis cinquante ans la méthode communautaire permet à l'Union de mener une action efficace, rapide et visible, dans tous les domaines où cela est possible.

This is not at all surprising, since the Community method has, for the last fifty years, ensured that Europe can act effectively, rapidly and visibly in all the fields in which this is possible.


Aussi, il n'est pas surprenant qu'après avoir financé, depuis 1989, les grandes infrastructures de désenclavement externe (ports, aéroports) l'aide financière de l'Union européenne soit consacrée durant la période 2000-2006 pour près des deux tiers aux besoins de la population sur le plan de l'éducation, de la formation et de la santé.

Therefore it is not surprising that, after having financed major external access infrastructures (ports, airports) since 1989, almost two thirds of the financial aid from the European Union is devoted during the period 2000-06 to the needs of the population as regards education, training and health.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surprenant que depuis ->

Date index: 2022-08-23
w