Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Contrairement au désir qu'il avait exprimé
Excédent de bénéfices
Exédent de profit
Surplus
Surplus collectif
Surplus de bénéfices
Surplus de profit
Surplus de terrain
Surplus de terrain non cadastré
Surplus des consommateurs
Surplus du consommateur
Surplus global
Surplus pour la collectivité
Surplus social

Traduction de «surplus avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de compris

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


surplus collectif [ surplus global | surplus pour la collectivité ]

social surplus


excédent de bénéfices | exédent de profit | surplus de bénéfices | surplus de profit

surplus earning


contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes




surplus collectif | surplus social

social surplus | net social benefit of production


surplus du consommateur | surplus des consommateurs

consumer surplus


surplus de terrain non cadastré | surplus de terrain

no-man's land


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mis à part les deux premiers budgets, celui après l'élection de 2006, lorsqu'il s'agissait d'une autre administration, et celui de 2007, alors que le surplus avait déjà fondu à peu près de moitié, la dernière fois qu'un gouvernement conservateur a atteint l'équilibre budgétaire, c'était en 1912, grâce à Robert Borden.

Aside from their first two budgets, the one after the 2006 election, when they took over from another administration, and the one in 2007, when the surplus had already shrunk by about half, the last time that a Conservative government balanced the budget was in 1912 under Robert Borden.


Sur la base des données figurant dans la plainte, une partie intéressée a également fait valoir que le surplus d'exportation était vendu à perte et, par conséquent, avait une incidence négative sur la rentabilité de l'industrie de l'Union dans son ensemble.

Based on data in the complaint, one interested party also alleged that the increasing export quantities were sold at a loss and therefore had a negative impact on the profitability of the Union industry as a whole.


Selon les parties intéressées, si la Commission avait pris 2010 comme point de départ, elle aurait constaté que l'industrie de l'Union détenait un surplus de liquidités de 6,8 millions d'EUR.

According to the interested parties, if the Commission had looked at 2010 as a starting point, it would have noted that the Union industry had a surplus cash-flow of EUR 6,8 million.


En un an et demi, avant même le programme de relance, avant même la récession, ce surplus avait été épuisé, en grande partie en raison de la réduction de la TPS de 2 %.

In a year and a half, even before the recovery program and the recession, that surplus had been used up, largely because the GST was reduced by 2%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’accord ayant été conclu en 1996, la TGSS aurait pu constater, sur la foi des documents comptables de l’entreprise, que SNIACE n’avait que partiellement respecté l’accord de 1993 et, au surplus, avait contracté un nouvel accord en 1995 (soit six mois environ avant l’accord avec la TGSS) avec le FOGASA sur de nouvelles dettes.

As the agreement was concluded in 1996, the TGSS could have verified from the undertaking’s accounting documents that SNIACE had only partially honoured the agreement of 1993 and that, moreover, it had concluded a new agreement with FOGASA in 1995 (that is to say, approximately 6 months before the agreement with the TGSS), which related to new debts.


Il y a un an une proposition similaire visant la suppression du siège du Parlement à Strasbourg et le transfert complet à Bruxelles avait été formulée et les membres du Parlement européen, dans leur très grande sagesse, avaient rejeté cette proposition en session plénière, ce qu’ont rappelé au surplus les conventionnels lors de leur discussion sur le traité constitutionnel.

A year ago, a similar proposal was made to abolish Parliament’s seat in Strasbourg and transfer completely to Brussels, and the Members of the European Parliament in their great wisdom rejected that proposal in plenary session; moreover, the members of the Convention pointed this out when discussing the Constitutional Treaty.


J'aurais voulu que de nombreux ministres soient là pour entendre ce que le Parlement avait à dire sur des sujets comme le surplus européen, le respect de la subsidiarité, tout en faisant une politique européenne.

I should have preferred to see a number of ministers sitting here listening to what Parliament had to say on subjects such as the European surplus, or observing the principle of subsidiarity while creating a European policy.


Cela dit, le décompte des votes a fait apparaître, dans de nombreuses régions, un surplus de votes théoriques par rapport au premier tour, ce qui est totalement impossible étant donné qu'il n'y avait plus de candidats d'opposition.

Having said this, the vote count in many regions showed an excess of theoretical votes in relation to the first round, which is completely impossible given that there were no longer any opposition candidates.


Au surplus, si le comité avait accepté de retirer au juge de l'exequatur tout pouvoir de contrôle, même en matière extrapatrimoniale, ce juge n'aurait-il pas été incité à abuser de la notion d'ordre public pour paralyser la décision étrangère qui lui aurait été soumise?

In addition, if the Committee had agreed to withdraw from the court of enforcement all powers of examination, even in matters not relating to property rights, that court would surely have been encouraged to abuse the notion of public policy, using it to refuse recognition to foreign judgments referred to it.


Le sénateur Downe : La vérificatrice générale a indiqué que le surplus avait été sous-estimé parce que le gouvernement avait transféré plus de 9 milliards de dollars à ces fondations, alors que 7 milliards n'ont pas été dépensés.

Senator Downe: The Auditor General has stated that the surplus has been underestimated because the government has transferred over $9 billion to these foundations, but $7 billion of that money has not been spent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surplus avait ->

Date index: 2023-04-29
w