Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide
Charge de la preuve
Charge de prouver
Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien
Comment prouver votre citoyenneté canadienne
Fardeau de la preuve
Fardeau de persuasion
Fardeau de prouver
Fardeau probatoire
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
Le requérant devra prouver
Magasin sous des locaux d'habitation
Magasin sous étage habité
Magasin surmonté d'habitations
Magasin surmonté d'étages habités
Magasin surmonté de locaux habités
Prouver
Prouver la négligence
Prouver par une autre source
Prouver sa cause
Prouver ses prétentions
Surmonter
Surmonter le choc pétrolier
Surmonter le trac
établir
établir le bien-fondé d'une demande
établir par prépondérance de la preuve

Traduction de «surmonter pour prouver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
établir | établir le bien-fondé d'une demande | établir par prépondérance de la preuve | prouver | prouver la négligence | prouver par une autre source | prouver sa cause | prouver ses prétentions

prove


magasin sous étage habité | magasin surmonté d'habitations | magasin surmonté d'étages habités | magasin surmonté de locaux habités | magasin sous des locaux d'habitation

store and dwelling


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


charge de la preuve [ fardeau de la preuve | fardeau probatoire | fardeau de prouver | fardeau de persuasion | charge de prouver ]

burden of proof [ burden of proving | onus of proof | onus of proving | onus in proving | duty to produce evidence ]


Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien [ Comment prouver votre citoyenneté canadienne ]

How to Prove You Are a Canadian Citizen


prouver sa cause | prouver ses prétentions

prove one's case






surmonter le trac

coping with stage fright | cope with stage fright | overcome stage anxiety


atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide

vapor space above the liquid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après la condamnation, l'État pourrait présenter des preuves d'activités idéologiques, religieuses ou politiques, après l'obtention d'une condamnation, et non pas en faire un obstacle que les policiers et les poursuivants devront surmonter pour prouver le mobile qui anime ces personnes qui commettent toutes sortes d'actes horribles.

After conviction, the state could then produce evidence of ideological, religious, or political activity, after the fact, after the conviction has been secured, rather than creating this hurdle that crown prosecutors and police will face in trying to prove the motivation of those individuals who engage in all sorts of vicious acts.


Vous dressez certainement des obstacles extrêmement difficiles à franchir et coûteux à l'accusé en disant essentiellement que, si l'accusé peut surmonter tous ces obstacles et a les moyens de financer sa défense, il pourrait bien être en mesure de prouver son innocence.

You are certainly imposing some extremely difficult and expensive hurdles and obstacles, and you are saying, basically, that if an accused can get through all of those hurdles and can afford to finance his case, he just might actually be able to prove himself innocent.


La protection dont jouissent les agriculteurs et moi-même, avec tous les animaux que j'ai tués, et nous tous d'ailleurs dans l'industrie, c'est que des mots comme «sans nécessité», qui ont été examinés de près dans l'affaire Ménard, constituent un énorme obstacle à surmonter pour la Couronne, parce que c'est à la Couronne qu'il revient de prouver, peu importe l'activité légitime en question—qu'il s'agisse de recherche, de chasse, de piégeage, d'agriculture ou peu importe—qu'on a fait preuve de cruauté volontaireme ...[+++]

The protection that farmers have, and me, with all the animals I've killed, and all of us have, in industry, is that such words as “unnecessary”, which were well discussed in the Ménard case, have such a huge hurdle for the Crown to overcome, because it's up to the Crown to prove that whatever the legitimate activity was—research or hunting and trapping or farming or whatever—they have to show that the cruelty was wilfully or recklessly caused in an unnecessary way.


Un des principaux problèmes qu'a connus David Milgaard quand il a voulu prouver qu'il avait été condamné pour un crime qu'il n'avait pas commis a été de surmonter l'obstacle que représentait l'article 690, ce qui lui est apparu pratiquement impossible.

One of David Milgaard's primary problems in establishing that he had been convicted of a crime he didn't commit was trying to get through the section 690 hurdle, which he found next to impossible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous pouvons la surmonter et si nous sommes capables de nous prouver et de prouver à ses citoyens que l’Union européenne peut répondre à ces préoccupations en rangs serrés, dans l’unité, l’Union enverra alors un message clair au citoyen: cela vaut la peine de faire des sacrifices et cela vaut la peine de travailler de façon solidaire.

If we can solve this, and if we can prove to ourselves and to Europe’s citizens that the European Union can deal with these concerns together, jointly, then the EU will send a clear message to its citizens that it is worth making a sacrifice, it is worth collaborating.


L’Europe devra prouver sa détermination à aider les citoyens, les travailleurs, les entreprises, à affronter et à surmonter la crise économique.

Europe will have to prove its determination to help its citizens, workers and businesses to face and to overcome the economic crisis.


Aucun domaine n'est plus important que l'énergie, où il faut prouver la capacité à construire l'unité en surmontant les divergences.

There is no area more important than energy, in which the capacity to build unity over and above divisions must be demonstrated.


Nous devons surmonter les craintes de la mondialisation et la révolution technologique, et prouver que l'Europe, renforcée par ce nouveau traité, est capable de découvrir de nouvelles voies et créer de nouvelles richesses.

We have to face the fears of globalisation and the technology revolution and prove that Europe, strengthened by the new Treaty, is capable of discovering new paths and creating new wealth.


La nécessité de prouver un préjudice irréparable est à elle seule le principal obstacle à surmonter pour convaincre un tribunal d'accorder ce type de recours dans des affaires ordinaires portant sur des marques de commerce.

Having to prove irreparable harm is the single greatest obstacle in convincing a court to grant this type of remedy in ordinary trademark cases.


w