La protection dont jouissent les agriculteurs et moi-même, avec tous les animaux que j'ai tués, et nous tous d'ailleurs dans l'industrie, c'est que des mots comme «sans nécessité», qui ont été examinés de près dans l'affaire Ménard, constituent u
n énorme obstacle à surmonter pour la Couronne, parce que c'est à la Couron
ne qu'il revient de prouver, peu importe l'activité légitime en question—qu'il s'agisse de recherche, de chasse, de piégeage, d'agriculture ou peu importe—qu'on a fait preuve de cruauté volontaireme
...[+++]nt et sans se soucier des conséquences de ses actes et sans nécessité.
The protection that farmers have, and me, with all the animals I've killed, and all of us have, in industry, is that such words as “unnecessary”, which were well discussed in the Ménard case, have such a huge hurdle for the Crown to overcome, because it's up to the Crown to prove that whatever the legitimate activity was—research or hunting and trapping or farming or whatever—they have to show that the cruelty was wilfully or recklessly caused in an unnecessary way.