Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affections à hématies falciformes
Atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide
Convertisseur surmonté d'un cyclone
Double échec
Double-échec
Drépanocytaires
Hétérozygotes doubles
Magasin sous des locaux d'habitation
Magasin sous étage habité
Magasin surmonté d'habitations
Magasin surmonté d'étages habités
Magasin surmonté de locaux habités
Punition pour double échec
Punition pour double-échec
Pénalité pour double échec
Pénalité pour double-échec
Surmonter
Surmonter le choc pétrolier
Surmonter le trac
Surnuméraire
Urètre
Urètre double Urètre
Vessie
Vessie
Vision double

Vertaling van "surmonter le double " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
magasin sous étage habité | magasin surmonté d'habitations | magasin surmonté d'étages habités | magasin surmonté de locaux habités | magasin sous des locaux d'habitation

store and dwelling


surmonter le trac

coping with stage fright | cope with stage fright | overcome stage anxiety








Fistule recto-urétrale congénitale Hernie congénitale de la vessie Malformation congénitale de la vessie ou de l'urètre SAI Méat urinaire double Prolapsus congénital de:méat urinaire | urètre | vessie (muqueuse) | Urètre double Urètre | Vessie | surnuméraire

Accessory:bladder | urethra | Congenital:hernia of bladder | malformation of bladder or urethra NOS | prolapse of:bladder (mucosa) | urethra | urinary meatus | urethrorectal fistula | Double:urethra | urinary meatus


atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide

vapor space above the liquid


pénalité pour double-échec | pénalité pour double échec | punition pour double-échec | punition pour double échec | double-échec | double échec

cross-checking penalty | cross-check penalty | cross-checking | cross-check


Affections à hématies falciformes [drépanocytaires] hétérozygotes doubles

Double heterozygous sickling disorders


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Union européenne, par sa double dimension de communauté d'États membres démocratiques et d'union de peuples, a dû surmonter un certain nombre d'obstacles dans son histoire.

The European Union in its dual dimension of a community of democratic member states and a union of peoples has had to overcome historical hurdles.


M. Oettinger dit avoir besoin de 1 000 milliards d’euros sur une période de dix ans pour pouvoir réaliser des investissements dans le domaine des infrastructures énergétiques. Cela représente environ 100 milliards d’euros par an, mais ces investissements sont nécessaires pour surmonter le double défi du changement climatique et de la sécurité énergétique. La Banque européenne d’investissement n’étant vraisemblablement pas en mesure d’avancer un montant aussi important, ne pourriez-vous pas présenter des propositions concernant l’émission d’euro-obligations pour financer des investissements dans les infrastructures plutôt que pour finance ...[+++]

Since Mr Oettinger tells us he needs EUR 1 000 billion over 10 years for energy infrastructure investment – that is about EUR 100 billion a year to help tackle the twin challenge of climate change and energy security – and since that would be extremely ambitious for the European Investment Bank to take on, could you not bring forward proposals for the issuance of Eurobonds to finance investment in infrastructure rather than to finance current government spending?


en matière de partenariats, renforcer la capacité de l'enseignement supérieur et de la recherche en déterminant les défis qui se posent à l'échelle mondiale et en établissant des partenariats et des alliances internationales fondés sur l'innovation; surmonter les obstacles qui s'opposent à la reconnaissance de diplômes communs ou de doubles diplômes; proposer des cours novateurs qui stimulent l'esprit d'entreprise en incluant la possibilité de formation internationale avec des entrepreneurs de l'UE et de pays tiers; préserver une f ...[+++]

on partnerships: strengthening the capacity of higher education and research to identify global challenges and engaging in innovation-oriented international partnerships and alliances; overcoming remaining obstacles to recognition of joint and double degree programmes; providing innovative courses that stimulate entrepreneurship, including the option of international training with employers from inside and outside the EU; ensuring strong coherence between internationalisation strategies and EU development cooperation policies.


L'Union européenne, par sa double dimension de communauté d'États membres démocratiques et d'union de peuples, a dû surmonter un certain nombre d'obstacles dans son histoire.

The European Union in its dual dimension of a community of democratic member states and a union of peoples has had to overcome historical hurdles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je regrette que la Commission ne projette pas à ce stade d’élaborer une législation détaillée pour combattre la discrimination étant donné que les minorités nationales traditionnelles ont de toute urgence besoin d’une politique cadre en vue d’une participation effective aux processus décisionnels concernant leur identité, non seulement pour surmonter les doubles normes engendrées par les critères de Copenhague, mais aussi pour combattre l’absence de règles en la matière dans les États membres.

I regret that the Commission is not planning at this stage to draw up comprehensive legislation to combat discrimination given that traditional national minorities urgently need a framework policy standard to create effective participation in decision-making processes concerning their identity, not only to overcome the double standards established by the Copenhagen criteria but also to combat a lack of any rules in the Member States.


Je regrette que la Commission ne projette pas à ce stade d’élaborer une législation détaillée pour combattre la discrimination étant donné que les minorités nationales traditionnelles ont de toute urgence besoin d’une politique cadre en vue d’une participation effective aux processus décisionnels concernant leur identité, non seulement pour surmonter les doubles normes engendrées par les critères de Copenhague, mais aussi pour combattre l’absence de règles en la matière dans les États membres.

I regret that the Commission is not planning at this stage to draw up comprehensive legislation to combat discrimination given that traditional national minorities urgently need a framework policy standard to create effective participation in decision-making processes concerning their identity, not only to overcome the double standards established by the Copenhagen criteria but also to combat a lack of any rules in the Member States.


- contribuer à surmonter les problèmes de cloisonnement et de doubles emplois inutilement coûteux dans la recherche financée sur des fonds publics et contribuer à une utilisation plus efficace et plus effective des ressources publiques;

- Contribute to overcoming fragmentation and wasteful duplication of publicly funded research, and contribute to more efficient and effective use of public resources;


11. réitère sa déception pour les réticences de la part du Conseil à surmonter l'actuelle impasse législative qui impose un double régime décisionnel pour la protection d'un même droit fondamental selon que celui-ci relève du premier ou du troisième pilier; réitère sa demande de supprimer ce double régime en activant la "passerelle" prévue, depuis le traité de Maastricht, par l'article 42 du traité UE;

Reiterates its disappointment at the Council's unwillingness to move beyond the present legislative impasse by which there is a dual decision-making system for the protection of a single fundamental right, depending on whether it falls under the first or the third pillar; repeats its call for an end to this dual system, via activation of the 'passerelle' which has applied since the Treaty of Maastricht under Article 42 of the TEU;


En ce qui concerne les obstacles fiscaux relatifs aux investissements en capital-risque, la Commission réunira un groupe d’experts pour identifier des cas de double imposition et réfléchir aux moyens de les surmonter.

On the taxation obstacles to venture capital fund investments, the Commission will convene an expert group to identify cases of double taxation and to reflect on ways to overcome them.


Barcelone, comme l’a dit M. Piqué, président en exercice du Conseil, a résisté à Valence mais elle ne résistera pas si nous ne parvenons pas à surmonter ce double défi.

Barcelona, as Mr Piqué, President-in-Office of the Council, has said, has survived in Valencia, but it will not survive unless we meet this twin challenge.


w