Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code relatif à certains obstacles non tarifaires
Surmonter les obstacles

Traduction de «surmonter certains obstacles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stratégies prospectives d'action pour la promotion de la femme et mesures concrètes en vue de surmonter les obstacles à la réalisation, entre 1986 et l'an 2000, des buts et objectifs de la Décennie des Nations Unies pour la femme: égalité, développement,

Forward-Looking Strategies of Implementation for the Advancement of Women and Concrete Measures to Overcome Obstacles to the Achievement of the Goals and Objectives of the United Nations Decade for Women for the Period 1986 to the Year 2000: Equality, Dev


Regards sur l'avenir : surmonter les obstacles en matière de culture et d'attitudes rencontrés par les femmes dans la fonction publique

Looking to the Future: Challenging the Cultural and Attitudinal Barriers to Women in the Public Service




code relatif à certains obstacles non tarifaires

code covering certain non-tariff barriers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les personnes ayant répondu à la consultation sur l'examen à mi-parcours de l'UMC ont souligné que la technologie et la numérisation avaient déjà montré qu'elles avaient un rôle à jouer et pouvaient permettre de surmonter certains obstacles et de combler certaines lacunes que présentent actuellement les services financiers aux consommateurs.

Respondents to the CMU Mid-Term Review consultation underlined that technology and digitalisation have already shown they have a role to play and can overcome some of the barriers and current gaps in consumer financial services.


La politique en faveur de la jeunesse peut jouer un rôle dans la coopération intersectorielle, ce qui pourrait permettre de surmonter certains obstacles.

Youth policy can play a role in cross-sectorial cooperation that may help to overcome barriers.


Certaines innovations éducatives, telles que les réseaux collaboratifs entre pairs, les cours en ligne ouverts à tous et le partage des ressources pédagogiques libres, peuvent compléter ces méthodes et aider à surmonter les obstacles à la participation

Educational innovations such as collaborative peer networks, massive open online courses (MOOCs), and the sharing of open educational resources can complement these methods and help overcome barriers to participation


Il reste cependant à surmonter certains obstacles culturels et juridiques liés à la numérisation massive des livres, y compris ceux actuellement détenus par les bibliothèques européennes.

However, cultural and legal problems associated with the mass digitisation of books, including those currently held by European libraries, still remain to be overcome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons surmonter certains obstacles et tenter de faire regagner la confiance en nos projets pour l’Arctique.

We have some fences we need to mend and we need to try to re-establish confidence in what it is that we want to establish in the Arctic.


21. prend acte des récentes publications de la Commission sur la responsabilisation des consommateurs et les "20 principaux sujets de préoccupation", qui mettent en lumière les lacunes en matière d'information, de législation et de mise en œuvre persistant au sein du marché unique, par exemple les pratiques abusives de certains services d'annuaire; invite la Commission à faire une priorité du développement du marché unique numérique; se félicite de l'action de la Commission et de son engagement à mettre en œuvre l'Acte pour le marché unique; demande que les États membres agissent davantage, en coordination avec la Commission, pour q ...[+++]

21. Recalls the recent Commission publications on consumer empowerment and ‘20 main concerns’, which highlight the information, legislative and implementation gaps that persist within the single market, for example regarding abusive practices by certain directory services; calls on the Commission to look on the development of the digital single market as a priority; welcomes the Commission’s work and commitment to the implementation of the Single Market Act; demands further action from the Member States, in coordination with the Commission, to overcome hurdles preventing citizens from gaining access to online services; notes, in this ...[+++]


21. prend acte des récentes publications de la Commission sur la responsabilisation des consommateurs et les «20 principaux sujets de préoccupation», qui mettent en lumière les lacunes en matière d'information, de législation et de mise en œuvre persistant au sein du marché unique, par exemple les pratiques abusives de certains services d'annuaire; invite la Commission à faire une priorité du développement du marché unique numérique; se félicite de l'action de la Commission et de son engagement à mettre en œuvre l'Acte pour le marché unique; demande que les États membres agissent davantage, en coordination avec la Commission, pour q ...[+++]

21. Recalls the recent Commission publications on consumer empowerment and ‘20 main concerns’, which highlight the information, legislative and implementation gaps that persist within the single market, for example regarding abusive practices by certain directory services; calls on the Commission to look on the development of the digital single market as a priority; welcomes the Commission's work and commitment to the implementation of the Single Market Act; demands further action from the Member States, in coordination with the Commission, to overcome hurdles preventing citizens from gaining access to online services; notes, in this ...[+++]


Nous partageons des préoccupations communes et nous sommes face à des défis relatifs au développement et à la cohésion sociale qui accentuent l’interdépendance croissante de part et d’autre de la Méditerranée, et nous sommes convaincus qu’avec le soutien et l’engagement des pays européens et des institutions internationales concernées, nous pouvons contribuer à surmonter certains obstacles dans des domaines essentiels, tels que la gestion des flux migratoires et la contribution potentielle des diasporas au développement de leur pays d’origine.

We share common concerns and are facing challenges relating to development and social cohesion that emphasise the growing interdependence of the two sides of the Mediterranean, and we are convinced that we can help overcome certain obstacles in essential areas such as the management of migratory flows and the potential contribution of diasporas to their countries of origin, with the support and commitment of the European countries and the relevant international institutions.


Des actions de sensibilisation pourront toujours se justifier dans des cas précis, notamment pour faciliter une utilisation efficace par les PME des places de marché électroniques et des possibilités de passation de marchés publics en ligne, mais elles ne suffiront certainement pas pour surmonter les obstacles à une utilisation plus productive des TIC.

Awareness-raising may still be justified in specific cases, e.g. to facilitate the effective use of e-marketplaces and public e-procurement by SMEs, but is not enough to address the barriers and obstacles to use ICT in a more productive manner.


* Le dialogue social peut contribuer de manière importante à surmonter certains des obstacles qui se dressent toujours, y compris au niveau transnational, sur la voie d'une utilisation à plus grande échelle des régimes de participation financière des salariés.

* Social dialogue can make an important contribution to overcoming some of the obstacles that still exist, including at transnational level, for a wider use of employee financial participation schemes.




D'autres ont cherché : surmonter les obstacles     surmonter certains obstacles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surmonter certains obstacles ->

Date index: 2025-06-23
w