Les conseils régionaux ne peuvent être de simples forums qui surimposeraient une simple couche supplémentaire de bureaucratie improductive, mais ils doivent être des organes investis de véritables pouvoirs et dotés de véritables compétences de décision, qui associent effectivement les acteurs et qui fassent en sorte que la politique commune de la pêche s'inspire de leur expérience et soit plus réactive.
The Regional Councils cannot be mere talking shops just adding an unproductive layer of bureaucracy, they must be bodies with real teeth and decision-making powers, which genuinely involve the stakeholders and ensure that the Common Fisheries Policy builds upon their experiences and is more responsive.