Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au demeurant
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
D'abondant
De plus
De surcroît
Devrait être employé à la place de poids
En outre
En plus
En sus
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Par surcroît
Surcroît de capacité
Susceptible de poursuite en responsabilité

Traduction de «surcroît devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en outre [ de plus | de surcroît | par surcroît | au demeurant | en plus | en sus | d'abondant ]

besides [ furthermore | moreover | what is more ]


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
et il sera compensé par le surcroît de confiance qui en résultera – or c'est la confiance qui fait le plus défaut aujourd'hui : avec ces mesures, la probabilité de crises systémiques sévères devrait diminuer de 70% ; quand elles surviendront, les crises seront moins graves.

it will be accompanied and compensated by an increased level of trust –it this trust which we are lacking today. With our measures, the probability of severe systemic crises should decrease by 70%; and when they will occur, the crises will be less serious.


De surcroît, le projet d'interconnexion électrique avec la Sicile devrait également accroître considérablement la future capacité d'approvisionnement de Malte.

Moreover, the planned electricity interconnector with Sicily should also considerably increase the future capacity of supply in Malta.


47. souligne, par ailleurs, que l'agriculture doit évoluer d'un système d'agriculture vivrière vers une économie rurale créatrice d'emploi; estime, de surcroît, qu'un accent particulier devrait être mis sur les mesures de soutien aux jeunes agriculteurs des pays en développement, afin de développer un secteur agricole fort; considère que l'Union devrait accroître ses efforts de coopération et de soutien pour moderniser les chaînes d'alimentation dans les pays en développement, afin de rendre celles-ci plus efficaces; estime, enfin, que l'Union devrait ...[+++]

47. Stresses, further, the fact that agriculture needs to be transformed from a system of subsistence farming to a job-creating rural economy; considers, further, that in order to develop robust agricultural sectors, particular emphasis should be put on measures to support young farmers in the developing world; believes the EU should increase cooperation and support efforts to modernise food chains in developing countries, making them more effective; considers, further, that the EU should support initiatives such as the common seeds programme, started by the African Union and its national and regional partners;


47. souligne, par ailleurs, que l'agriculture doit évoluer d'un système d'agriculture vivrière vers une économie rurale créatrice d'emploi; estime, de surcroît, qu'un accent particulier devrait être mis sur les mesures de soutien aux jeunes agriculteurs des pays en développement, afin de développer un secteur agricole fort; considère que l'Union devrait accroître ses efforts de coopération et de soutien pour moderniser les chaînes d'alimentation dans les pays en développement, afin de rendre celles-ci plus efficaces; estime, enfin, que l'Union devrait ...[+++]

47. Stresses, further, the fact that agriculture needs to be transformed from a system of subsistence farming to a job-creating rural economy; considers, further, that in order to develop robust agricultural sectors, particular emphasis should be put on measures to support young farmers in the developing world; believes the EU should increase cooperation and support efforts to modernise food chains in developing countries, making them more effective; considers, further, that the EU should support initiatives such as the common seeds programme, started by the African Union and its national and regional partners;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. souligne, par ailleurs, que l'agriculture doit évoluer d'un système d'agriculture vivrière vers une économie rurale créatrice d'emploi; estime, de surcroît, qu'un accent particulier devrait être mis sur les mesures de soutien aux jeunes agriculteurs des pays en développement, afin de développer un secteur agricole fort; considère que l'Union européenne devrait accroître ses efforts de coopération et de soutien pour moderniser les chaînes d'alimentation dans les pays en développement, rendant celles-ci plus efficaces; estime, enfin, que l'Union euro ...[+++]

47. Stresses, further, the fact that agriculture needs to be transformed from a system of subsistence farming to a job-creating rural economy; considers, further, that in order to develop robust agricultural sectors, a particular emphasis should be put on measures to support young farmers in the developing world; believes the European Union should increase cooperation and support efforts to modernise food chains in developing countries, making them more effective; considers, further, that the European Union should support initiatives such as the common seeds programme, started by the African Union and its national and regional partner ...[+++]


Pourtant, le sens même de l'engagement politique, et par surcroît celui de tout gouvernement responsable, devrait toujours être d'améliorer les conditions de vie du plus grand nombre de gens et d'engager des ressources disponibles quand les moyens peuvent le permettre.

The very purpose of political commitment and, by extension, that of any responsible government, should always be to improve the living conditions of the greatest possible number of people and to use available resources whenever possible.


Si les recettes doivent être supérieures aux prévisions en 2004, ce surcroît devrait être consacré à la réduction du déficit et, dans l'hypothèse où la reprise de l'activité économique dépasserait les prévisions actuelles, à un redressement plus rapide de la position budgétaire sous-jacente.

Any higher-than-expected revenue in 2004 shall be allocated to deficit reduction and, should the recovery in economic activity be stronger than currently expected, the improvement in the underlying budgetary position should be accelerated.


Je suis également heureuse de constater que nous nous accordons à reconnaître que la procédure d’injonction de payer ne devrait pas remplacer ou harmoniser le droit procédural national, mais qu’elle devrait être un instrument alternatif et optionnel, qui devrait de surcroît s’appliquer exclusivement aux créances pécuniaires, peu importe qu’elles visent des obligations contractuelles ou non contractuelles et indépendamment de leur valeur.

I am pleased to see that we also agree on the idea that the order for payment procedure should not replace or harmonise national procedural law, but that it should be an alternative and optional instrument, and that, furthermore, it should be exclusively applied to pecuniary claims regardless of whether they relate to contractual obligations or non-contractual obligations, and regardless of their value.


La réalisation de l'objectif des 3% devrait normalement entraîner un surcroît de croissance de 0,5% du PIB et la création de 400.000 emplois supplémentaires chaque année après 2010.

Meeting the 3% objective is expected to create 0.5% additional growth of GDP and 400,000 additional jobs every year after 2010.


De surcroît, une aide particulière devrait être octroyée aux PME afin de faciliter l'utilisation des technologies nouvelles.

Moreover, special aid should be granted to SMEs in order to help them make use of new technologies.




D'autres ont cherché : au demeurant     câble négatif     abondant     de plus     de surcroît     en outre     en plus     en sus     fil de masse     lancement négatif     surcroît     surcroît de capacité     susceptible de poursuite en responsabilité     surcroît devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surcroît devrait ->

Date index: 2021-12-04
w