Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suprême ali khamenei » (Français → Anglais) :

Il a continué de se concentrer sur ces menaces pendant près de deux décennies par la suite, soit jusqu'à ce que le guide suprême, Ali Khamenei, nomme en septembre 2007 le major-général Mohammad Ali Jafari au poste de septième commandant en chef de l'histoire du CGRI. Cet homme a gagné ses galons pendant la guerre Iran-Irak.

The external focus continued for almost two decades after that, but supreme leader Ali Khamenei in September 2007, appointed a man named Major-General Mohammad Ali Jafari as the seventh commander-in-chief in the history of the IRGC.


.que certains représentants iraniens — y compris sans doute le guide suprême Ali Khamenei — ont fait de nouveaux calculs et sont maintenant prêts à mener une attaque aux États-Unis en réponse à des actions.qui menacent ou semblent menacer le régime.

.that some Iranian officials—probably including Supreme Leader Ali Khamenei—have changed their calculus and are now more willing to conduct an attack in the United States in response to real or perceived.actions that threaten the regime.


Il doit loyauté au chef suprême, Ali Khamenei, et reçoit de lui un puissant appui; c'est ce chef qui prendrait la décision finale relativement à une tentative de génocide en Israël ou ailleurs.

It owes its loyalty and affords powerful support to the supreme leader, Ali Khamenei, who would be the ultimate decision-maker behind an attempted genocide within Israel or anywhere else.


Pour répondre à la question, il faut comprendre l’état d’esprit du chef suprême, Ali Khamenei, le décideur principal en Iran.

To answer that question requires understanding the mind of Supreme Leader Ali Khamenei, the main decision-maker in Iran.


Le gouvernement de l'Iran continue à inciter au génocide de par les commentaires du leader suprême, Ali Khamenei, du président Mahmoud Ahmadinejad et leurs mandats visant à « faire disparaître de la carte » l'État d'Israël en déclarant « Il n'y a qu'une solution au problème du Moyen-Orient, l'annihilation et la destruction de l'État juif » ou « s'ils [les juifs] se rassemblent tous en Israël, cela nous évitera de les poursuivre partout dans le monde ».

The Government of Iran continues its incitement to genocide by comments of the supreme leader, Ali Khamenei, President Mahmoud Ahmadinejad and their proxies calling for the State of Israel to be “wiped off the map”, stating that “There is only one solution to the Middle East problem, namely, the annihilation and destruction of the Jewish state”, or “If they [Jews] all gather in Israel, it will save us the trouble of going after them worldwide”.


10. fait part de sa vive préoccupation à l'égard des violences perpétrées par les autorités à l'encontre de Mehdi Karroubi, ancien candidat aux élections présidentielles, ainsi que face au climat de peur et d'intimidation dû à l'intervention de barbouzes et de policiers en civil sous la coordination des forces de sécurité; demande aux autorités de ne pas admettre de tels actes criminels; estime que l'ayatollah Ali Khamenei, chef suprême de l'Iran, est responsable de la sécurité de Mehdi Karroubi, candidat aux élections présidentielles, ainsi que de celle de sa famille;

10. Expresses its grave concern about government-led violence against the former presidential candidate Mehdi Karrubi and the spread of an atmosphere of fear and intimidation through the use of thugs and plainclothes forces coordinated by security forces; demands that the government refrain from sanctioning such criminal acts; holds Iran’s Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei responsible for the safety of presidential candidate Mehdi Karroubi and his family;


Ja'Far Kiani, who was stoned to death in July 2007, but whose partner Mokarrameh Ebrahimi was pardoned by Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei after 11 years of imprisonment and released on 17 March 2008, together with her 5-year-old son.

Ja’Far Kiani, who was stoned to death in July 2007, but whose partner Mokarrameh Ebrahimi was pardoned by Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei after 11 years of imprisonment and released on 17 March 2008, together with her 5-year-old son.


F. considérant que Mokarrameh Ebrahimi avait été condamnée à mort par lapidation avec son partenaire, le père de son enfant, pour la simple raison qu'ils avaient eu une relation extramaritale – un acte qui ne constitue pas un crime en vertu des normes juridiques internationales; considérant que Mokarrameh Ebrahimi a été graciée par le chef suprême, l'ayatollah Ali Khamenei, après 11 ans d'emprisonnement, et relâchée le 17 mars 2008 avec son fils cadet de 5 ans mais seulement après la mort tragique, par lapidation, de son partenaire Ja'Far Kiani, en juillet 2007,

F. whereas Mokarrameh Ebrahimi was sentenced to death by stoning, together with her partner, the father of her children, for the simple reason of having maintained an extra-matrimonial relationship – conduct which does not constitute a crime by international legal standards; whereas Mokarrameh Ebrahimi was pardoned by Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei after 11 years of imprisonment and released on 17 March 2008, together with her 5-year-old younger son, but, tragically, only after her partner Ja'Far Kiani had been stoned to death in July 2007,


F. considérant que Mokarrameh Ebrahimi avait été condamnée à mort par lapidation avec son partenaire, le père de son enfant, pour la simple raison qu'ils avaient eu une relation extramaritale – un acte qui ne constitue pas un crime en vertu des normes juridiques internationales; considérant que Mokarrameh Ebrahimi a été pardonnée par le chef suprême, l'Ayatollah Ali Khamenei, après 11 ans d'emprisonnement, et relâchée le 17 mars 2008 avec son fils cadet de 5 ans mais seulement après la mort tragique, par lapidation, de son partenaire Ja'Far Kiani, en juillet 2007,

F. whereas Mokarrameh Ebrahimi was sentenced to death by stoning, together with her partner, the father of her children, for the simple reason of having maintained an extra‑matrimonial relationship – conduct which does not constitute a crime by international legal standards; whereas Mokarrameh Ebrahimi was pardoned by Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei after 11 years of imprisonment and released on 17 March 2008, together with her 5-year-old younger son, but, tragically, only after her partner Ja’Far Kiani had been stoned to death in July 2007,


8. demande au président du Conseil des gardiens, le guide suprême, l'Ayatollah Ali Khamenei, de revoir sa décision de façon à ne pas compromettre l'évolution démocratique de l'Iran et l'avenir du pays et à instaurer les conditions nécessaires à la tenue d'élections libres et équitables en Iran;

8. Calls on the Guardian Council President, Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, to revise this decision, in order not to jeopardise the democratic development of Iran and the future of the country, and to establish the necessary conditions for elections in Iran to be free and fair;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suprême ali khamenei ->

Date index: 2022-09-26
w