Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «supprimiez nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce sont les libraires et les éditeurs qui vendent directement au public qui doivent administrer cette taxe et ils disent: «Nous nous chargerions avec plaisir de la tâche qui consiste à séparer les sources de revenus tirés de l'administration de cette taxe si seulement vous faisiez ce qui doit être fait et supprimiez la taxe, comme vous aviez promis de le faire».

It is the booksellers and the publishers who sell directly to the public who must administer this tax, and they say, " We will gladly take on the task of segregating our revenue streams of administering if you will just do the right thing and take the tax off, as you promised you would" .


Si vous supprimiez ces dispositions, s'il n'était plus nécessaire de divulguer ces informations, si on s'en remettait à l'imagination de chacun, que nous resterait-il?

If they weren't there, if you took them away, if you didn't disclose this and left everything to the imagination, what would you have?


Je ne vois pas comment cela empêche de révéler qui est votre client, même si nous étions d'accord que vous supprimiez cette information.

I don't see how this gets you around disclosing who your client is, even if we were to agree that you can delete that information.


Deuxièmement, nous proposons que vous supprimiez la partie 4 du projet de loi omnibus et que vous le laissiez tel quel en attendant que tous les députés soient parfaitement renseignés sur les manières dont ces changements respectent ou dérogent aux obligations du Canada en vertu de la Convention relative aux droits de l'enfant.

Secondly, we suggest that you remove part 4 from the omnibus bill and take no further action on it until all members of Parliament are fully informed about the ways in which these changes fulfill or violate Canada's obligations under the Convention on the Rights of the Child.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai répondu: "Très bien, Monsieur le Président, mais en attendant que vous les supprimiez, nous, nous éprouvons beaucoup de difficultés".

I replied ‘Fine, Mr President, but until you do, we will still face major problems’.


M. Jeffrey LeBlanc: Si vous supprimiez les mots «et le bilan visés à l'alinéa 1a)». Le président: Vous proposez donc que nous acceptions des sous-amendements dans chaque cas?

Mr. Jeffrey LeBlanc: If you were to take out the words “and balance sheet referred to in paragraph 1(a)” The Chair: So you're suggesting we accept subamendments on each one of those?


w