Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectif d'âge scolaire obligatoire
âge de départ obligatoire à la retraite
âge de scolarisation obligatoire
âge de scolarité obligatoire
âge limite de la retraite
âge scolaire

Traduction de «supprimer l’âge obligatoire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
âge de scolarisation obligatoire | âge de scolarité obligatoire | âge scolaire

compulsory school age | mandatory school age


âge de départ obligatoire à la retraite | âge limite de la retraite

age of mandatory separation | compulsory age of retirement | compulsory retirement age | default retirement age | mandatory age of retirement | mandatory age of separation | mandatory retirement age | CRA [Abbr.] | DRA [Abbr.]


effectif d'âge scolaire obligatoire

school age population


Loi sur l'abolition de l'âge de la retraite obligatoire dans les régimes de retraite des secteurs public et parapublic et modifiant diverses dispositions législatives concernant ces régimes de retraite

An Act respecting the abolition of compulsory retirement in the public and parapublic sector pension plans and amending various legislation respecting such plans
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin que les Canadiens âgés qui choisissent de continuer à travailler plus longtemps soient en mesure de le faire, le gouvernement du Canada a supprimé la retraite obligatoire pour les employés relevant de la compétence fédérale en 2011.

In order to ensure that older Canadians can work longer, the Government of Canada eliminated mandatory retirement for federally regulated employees in 2011.


En ce qui concerne l’âge du départ à la retraite, j’ai toujours affirmé que nous devons conserver un âge de la retraite – un âge qui donne le droit de demander son départ à la retraite – fixé au niveau des États membres, mais que nous devons en même temps supprimer l’âge obligatoire de départ à la retraite, qui oblige les personnes à cesser de travailler même si elles veulent continuer.

With regard to the retirement age, I have always made it clear that we must keep a pensionable age – an age when you are entitled to claim your pension – set at Member State level but, at the same time, scrap the compulsory retirement age, which forces people to stop working even if they want to carry on.


Je suis tout à fait d’accord avec le paragraphe 24, qui parle de supprimer l’âge obligatoire de départ à la retraite de sorte que ceux qui souhaitent continuer à travailler puissent le faire, mais en maintenant un âge de départ pour permettre à ceux qui souhaitent prendre leur retraite de le faire tout en touchant leur pension et leurs allocations.

I fully agree with paragraph 24, which speaks about an end to a compulsory retirement age so that people can choose when they want to finish working, but, at the same time, seeks to maintain a pensionable age, so that people who want to retire can do so and receive their benefits.


J’ai voté pour ce rapport d’initiative du Parlement européen qui appelle les États membres à réfléchir à la possibilité de supprimer l’âge obligatoire de départ à la retraite mais qui donne également les grandes lignes d’une politique permettant de lutter contre les discriminations, de poser comme objectif l’apprentissage tout au long de la vie, de développer une réflexion sur de nouvelles formes d’organisation du travail dans les entreprises - notamment pour y réduire le stress.

I voted for this initiative report by the European Parliament which calls on Member States to think about the possibility of scrapping legal retirement ages but which also provides the broad outlines of a policy enabling us to fight against discrimination, to set lifelong learning as a goal, to promote a reflection on new ways of organising work within businesses – particularly with a view to reducing stress.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, le projet de loi fixe un âge de retraite obligatoire alors que toutes les mesures législatives provinciales sur les droits de la personne ont été modifiées pour supprimer toute disposition sur cette question.

Honourable senators, it sets a mandatory retirement age when every provincial human rights act in Canada has been amended to eradicate a mandatory retirement age.


24. estime qu'une personne âgée ne devrait pas être contrainte d'arrêter de travailler contre sa volonté en raison d'une décision arbitraire sur un âge obligatoire de départ à la retraite; invite par conséquent les États membres à réexaminer la possibilité de supprimer l'âge de départ obligatoire à la retraite, qui empêche ceux qui souhaitent continuer à travailler de le faire, tout en maintenant un âge de départ pour permettre à ...[+++]

24. Believes it is wrong for any older worker to be forced to stop working against their will because of an arbitrarily concluded compulsory retirement age; therefore calls on Member States to look again at the feasibility of scrapping compulsory retirement ages which prevent people who want to carry on working from doing so, while maintaining a pensionable age so that those people who want to retire can do so and still receive their pension and retirement-based benefits;


24. estime qu'une personne âgée ne devrait pas être contrainte d'arrêter de travailler contre sa volonté en raison d'une décision arbitraire sur un âge obligatoire de départ à la retraite; invite par conséquent les États membres à réexaminer la possibilité de supprimer l'âge de départ obligatoire à la retraite, qui empêche ceux qui souhaitent continuer à travailler de le faire, tout en maintenant un âge de départ pour permettre à ...[+++]

24. Believes it is wrong for any older worker to be forced to stop working against their will because of an arbitrarily concluded compulsory retirement age; therefore calls on Member States to look again at the feasibility of scrapping compulsory retirement ages which prevent people who want to carry on working from doing so, while maintaining a pensionable age so that those people who want to retire can do so and still receive their pension and retirement-based benefits;


L’article 44 de la Loi constitutionnelle de 1982 remplace le paragraphe 91(1) de l’Acte de l’Amérique du Nord britannique, lequel conférait au Parlement le pouvoir exclusif de modifier de façon générale la Constitution du Canada, sous réserve de cinq grandes exceptions (16). Le Parlement a invoqué ce paragraphe en 1965 pour supprimer le mandat à vie des sénateurs et imposer la retraite obligatoire à l’âge de 75 ans.

Section 44 of the Constitution Act, 1982 replaced section 91(1) of the British North America Act, which granted broad authority to Parliament to exclusively amend the Constitution of Canada subject to five major exceptions (16) Parliament invoked this provision in 1965 to eliminate life terms for senators and impose a mandatory retirement age of 75.


L’article 44 de la Loi constitutionnelle de 1982 remplace le paragraphe 91(1) de l’Acte de l’Amérique du Nord britannique, lequel conférait au Parlement le pouvoir exclusif de modifier de façon générale la Constitution du Canada, sous réserve de cinq grandes exceptions(13). Le Parlement a invoqué ce paragraphe en 1965, quand il a supprimé le mandat à vie des sénateurs et imposé la retraite obligatoire à l’âge de 75 ans.

Section 44 of the Constitution Act, 1982 replaced section 91(1) of the British North America Act, which granted broad authority to Parliament to exclusively amend the Constitution of Canada subject to five major exceptions (13) Parliament invoked this provision in 1965 to eliminate life terms for Senators and impose a mandatory retirement age of 75.


L’article 44 de la Loi constitutionnelle de 1982 remplace le paragraphe 91(1) de l’Acte de l’Amérique du Nord britannique, lequel conférait au Parlement le pouvoir exclusif de modifier de façon générale la Constitution du Canada, sous réserve de cinq grandes exceptions 56. Le Parlement a invoqué cette disposition en 1965 pour supprimer le mandat à vie des sénateurs et imposer la retraite obligatoire à l’âge de 75 ans.

Section 44 of the Constitution Act, 1982 replaced section 91(1) of the British North America Act, which granted broad authority to Parliament to exclusively amend the Constitution of Canada subject to five major exceptions.56 Parliament invoked this provision in 1965 to eliminate life terms for senators and impose a mandatory retirement age of 75.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supprimer l’âge obligatoire ->

Date index: 2022-01-16
w