Le président: Je pourrais ajouter pour les besoins du procès-verbal qu'au Canada atlantique et dans l'Ouest, plusieurs témoins du monde des affaires ont avancé le même argument que le sénateur Kenny, c'est-à-dire qu'en exigeant un élément de garantie personnelle, on obtient la preuve d'un certain engagement personnel de l'emprunteur envers son entreprise, et, en fait, il nous ont encouragés à ne pas supprimer cette exigence.
The Chairman: I might add for the record that a number of the business witnesses both in Atlantic Canada and in the west made the argument Senator Kenny just made, which is that it shows a degree of personal commitment to the business by requiring an element of a personal guarantee and, in fact, they encouraged us not to drop this requirement.