Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aux fins de la discussion
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Désastres
Expériences de camp de concentration
Le coup était monté de l'intérieur
Nous supposons que c'était un faux positif.
Torture
ÉTAIT UN

Vertaling van "supposons qu’il était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


aux fins de la discussion [ supposons, aux fins de la... ]

arguendo


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]




brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable


Le coup était monté de l'intérieur

An Inside Job: Meeting Internal Customer Needs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis sûr que vous connaissez le rapport qu'ont préparé des cliniciens civils en avril 2012, il y a un an à peine, sur les mesures qui étaient prises en 2007 et 2009, et nous supposons que c'était ce qu'il y avait de mieux.

I'm sure you're aware of the report that was done by civilian clinicians in April 2012, only a year ago, which outlined what was being done in 2007 and 2009, and we assume it was top of the line.


Le fait est que sous le premier ministre Tommy Douglas, le chef de la CCF, la Saskatchewan a été la première province du pays à adopter, le 1 avril 1947, une loi sur la déclaration des droits, et comme John Diefenbaker qui est devenu, plus tard, le premier ministre du Canada, venait de la Saskatchewan, nous supposons qu’il était certainement au courant de l’application de cette loi en Saskatchewan.

The fact of the matter is that Saskatchewan, under Premier Tommy Douglas, the CCF leader, on April 1, 1947, was the first jurisdiction in Canada to pass a bill of rights act, and we assume because John Diefenbaker, later to become prime minister of Canada, was from Saskatchewan he would be certainly aware of the application of this law in Saskatchewan.


Nous supposons que c'était un faux positif.

We assume that was a false positive.


Supposons qu'il était sur le point d'être signé.

Say it was about to be signed. I'll give you the point, even though you're wrong.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Supposons qu'il était là pour établir une période définie, une échéance, telle que les gens n'étaient pas en suspens indéfiniment et aient la possibilité d'une autre décision après six mois.

Let's say it was in there to give a liveable period, I take it, a finite period, so that people weren't strung out forever, so to speak, so that they would have another decision, another time to move on after six months.




Anderen hebben gezocht naar : aux fins de la discussion     désastres     expériences de camp de concentration     supposons aux fins     torture     était un     supposons qu’il était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supposons qu’il était ->

Date index: 2023-06-01
w