Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Traduction de «supposer tout aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette systématisation suppose que toutes les parties prenantes, parents compris, aient la même vision de ces services, mais elle requiert aussi un cadre d’action commun pour l’ensemble du système, avec les mêmes objectifs et des fonctions et des responsabilités clairement définies à l’échelon central et local.

This requires a coherent vision that is shared by all stakeholders, including parents, a common policy framework with consistent goals across the system, and clearly defined roles and responsibilities at central and local levels.


Cela suppose que des mesures soient prises au sein de l'UE, mais aussi au niveau planétaire étant donné que l'UE tire d'importants bénéfices de la biodiversité mondiale tout en étant responsable d'une partie des pertes et des dégradations intervenant au-delà de ses frontières, principalement du fait de ses modes de consommation non durables.

This requires taking action within the EU, but also at global level since the EU derives significant benefits from global biodiversity and is at the same time responsible for some of the loss and degradation that occurs beyond its borders, notably due to its unsustainable consumption patterns.


Par conséquent, autant les tarifs réglementés de la fourniture en gros d’accès à haut débit par FTTN/VDSL devraient tenir compte de tout risque d’investissement inhérent, autant ce risque ne devrait pas être supposé aussi important que celui lié à la fourniture en gros de produits d’accès à haut débit par FTTH.

Therefore, while regulated prices for WBA based on FTTN/VDSL should take account of any investment risk involved, such risk should not be presumed to be of a similar magnitude as the risk attaching to FTTH based wholesale access products.


Après tout, il est inadmissible que des enfants en bonne santé et pleins d’entrain, des enfants qui étaient naguère encore considérés en bonne santé, soient dorénavant déclarés atteints de troubles de l’attention ou du syndrome d’hyperactivité et qu’ils soient contraints à ingurgiter des médicaments. Il est tout aussi inadmissible que la jeune génération soit constamment exposée à des taux élevés de violence dans les médias, et que nombre de ces jeunes soient ensuite qualifiés de malades mentaux et se voient prescrire des médicaments ...[+++]

After all, it is unacceptable that healthy, lively children, children who had previously been considered perfectly healthy, should now be diagnosed with attention deficit disorder or attention deficit hyperactivity disorder and be prescribed medication, and it is also unacceptable that young people should be exposed to high levels of violence in the media and then labelled as psychologically ill and prescribed medication.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suppose qu’il est tout aussi vrai que les stratégies européennes de sécurité sauveront des vies américaines - mais ni nous ni eux ne doivent le faire en recourant à la torture.

I expect it is also the case that European security strategies will save American lives - but neither they nor we should do so using torture.


J’espère que le commissaire Verheugen insistera sur ce point, comme je suppose qu’il jouera un rôle déterminant au sein de la nouvelle Commission - il le mériterait -, j’imagine qu’il exercera également une influence tout aussi déterminante pour que les partenariats européens soient un instrument assorti de critères précis.

I hope that Commissioner Verheugen will push for that, as I am assuming that he will play a key role in the new Commission – he certainly deserves to – and I assume that he will also have a corresponding influence in ensuring that the European Partnerships become an instrument based on clear criteria.


On peut donc, vu sa taille, supposer tout aussi raisonnablement qu'elle dispose de systèmes d'information modernes qui lui auraient permis de fournir les renseignements demandés.

Accordingly, given the size of the company, it is reasonable to assume that Mitsubishi has modern reporting systems that would have enabled it to provide the information requested.


Je suppose que lorsque des personnes peuvent faire preuve d'une souplesse, d'un courage et d'une modération aussi extraordinaires, c'est que tout espoir n'est pas perdu pour la région.

I suppose that when people can behave with that extraordinary resilience and courage and moderation, there is still some hope for the region.


Elle peut aussi être un défi lancé à la responsabilité politique des membres de la CIG, qui devront le relever ou non, ce défi, parce qu'elle va tout de même, je suppose, placer devant sa responsabilité politique chacun des membres du Conseil.

It can also be a challenge upon the political responsibility of the IGC members, who will have to take up this challenge, because the Convention will, at any rate, make all Council members face their political responsibility.


Cela suppose que tous les acteurs intervenant dans la chaîne de collecte des informations anti-blanchiment («IABA») - CRF, instances de répression, tribunaux, etc.- se dotent d'un appareil statistique capable non seulement de recueillir toutes les données pertinentes, mais aussi de remonter de celles-ci jusqu'à la déclaration IABA d'origine (ou inversement) [25].

This would require FIUs, law enforcement, courts and other bodies in the anti-money laundering ("AML") data chain to implement a statistical apparatus capable not only of collecting the relevant data but also of tracing it back to (or forwards from) the AML disclosure. [25]




D'autres ont cherché : supposer tout aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supposer tout aussi ->

Date index: 2025-08-10
w