Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
Colite muqueuse F54 et K58.-
Confectionner les garnitures pour les boissons
Dermite F54 et L23-L25
Enfant supposé
Infraction supposant la participation nécessaire
Lorsqu'il y a lieu de supposer
Mettre en place la décoration de cocktails
Préparer les garnitures qui serviront aux boissons
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Tels qu'ils seront offerts
Titre falsifié
Titre faux
Titre supposé
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "suppose — seront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Definition: Approximate IQ range of 50 to 69 (in adults, mental age from 9 to under 12 years). Likely to result in some learning difficulties in school. Many adults will be able to work and maintain good social relationships and contribute to society. | feeble-mindedness mild mental subnormality


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.




la responsabilité de la Communauté suppose la réunion d'un ensemble de conditions

the liability of the Community depends on the coincidence of a set of conditions


lorsqu'il y a lieu de supposer

when there are grounds for believing


préparer les garnitures qui seront utilisées dans les boissons | préparer les garnitures qui serviront aux boissons | confectionner les garnitures pour les boissons | mettre en place la décoration de cocktails

assemble garnishing for cocktails | choose various items to present cocktails | assemble cocktail garnishes | use different items to decorate cocktails




infraction supposant la participation nécessaire

consensual offence | consensual participation offence


titre faux | titre supposé | titre falsifié

false document
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des rapports récents laissent supposer que les mesures actuelles, lorsqu’elles seront pleinement mises en œuvre, ne permettront de réaliser que 13 % d’économie d’énergie d’ici à 2020[40].

Recent reports suggest that when fully implemented, current measures should achieve energy savings of about 13% by 2020[40].


Cela suppose que les pays candidats soient impliqués dans le processus, notamment en participant aux comités et groupes de travail qui seront créés.

This will imply that condidate countries will be involved in the process, in particular by participating in the committees or working groups which will be set up.


En l'absence d'estimation concrète des coûts, on peut supposer que les coûts de surveillance seront comparables à ceux associés aux régimes nationaux qui ne couvrent que l’activité de «transmission d’ordres».

While there are no concrete estimates available as to the costs level, it can be assumed that the supervisory costs will be comparable to those associated with national regimes that only cover the activity of 'order transmission'.


Il existe néanmoins des raisons de supposer que certains objectifs ne seront pas atteints totalement et que des occasions seront manquées d'optimiser la contribution à la lutte contre le changement climatique, à l'amélioration de la qualité de l'environnement dans l'Union et à un passage rapide à une économie à faibles émissions de CO2.

Nevertheless, there are some reasons to assume that some goals will not be achieved completely and opportunities will be missed to maximise the contribution to the fight against climate change, the improvement of environmental quality in the EU and a fast transformation towards a low carbon economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, lors du Conseil européen à venir, les États membres seront supposés se mettre d’accord sur les principes de base essentiels qui seront représentés lors de la conférence de Copenhague sur le climat.

– (HU) Mr President, ladies and gentlemen, at the forthcoming European Council meeting, Member States are expected to agree on the main basic principles being represented at the Copenhagen climate conference.


On peut supposer que les opérateurs de réseau mobile, une fois entrés sur le marché, s'efforceront de maximiser l'efficacité et les recettes et, donc, seront en mesure d'atteindre une part de marché minimale de 20 %.

It may be expected that mobile operators, having entered the market, would strive to maximise efficiency and revenues and thus be in a position to achieve a minimum market share of 20 %.


De plus, je crois qu’il serait utile que le commissaire nous explique dans quelle mesure il est resté dans les limites du mandat, car c’est l’une des critiques qui ont été exprimées à son égard et qui, je suppose, le seront encore.

Furthermore, I believe that it would be useful for the Commissioner to explain to us how far he has remained within the mandate, because that is one of the criticisms that have been levelled at him and that I imagine will be again.


Le problème de l'uranium 238 est que ses rayonnements alpha sont très faibles, ce qui signifie qu'on peut le tenir dans la main sans rencontrer le moindre problème, mais que si on l'inhale, les particules d'uranium seront absorbées par les phagocytes de l'organisme, et les cellules seront irradiées pratiquement au niveau de leur matériel génétique, ce qui est - suppose-t-on - à l'origine des effets néfastes de l'uranium appauvri.

The problem with uranium 238 is that it has very weak alpha rays, meaning that I can hold it my hand without coming to any harm, but if I inhale it, because the body has phagocytes which absorb these particles, the cells are irradiated very close to their genetic material and this is thought to be the cause of the harmful effects of depleted uranium.


En outre, à supposer que ces propositions soient efficaces, elles ne le seront que pendant une période limitée, puisque, vu le processus de contamination et la proposition de la Commission visant à considérer comme naturels les produits qui contiennent 1 % d’OGM, après quelques années, tous les produits seront contaminés, en particulier les produits végétaux, du fait de la pollinisation croisée.

In addition, even if these proposals were to have some degree of success, the benefits would be short lived because, with contamination and the Commission proposing that products containing 1% genetically modified organisms should be considered clean, every product would be contaminated in a few years' time, especially plant products, as a result of cross-pollination.


Les nouveaux risques en matière de sécurité commune seront de plus en plus gérés par des coalitions multinationales, ce qui suppose une interopérabilité entre les forces nationales.

New common security risks will increasingly be dealt with by multinational coalitions, requiring interoperability between national forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose — seront ->

Date index: 2023-10-21
w